3
00:01:27,261 --> 00:01:29,411
Wake up the Americans.

4
00:01:30,698 --> 00:01:31,765
Hey!

5
00:03:16,404 --> 00:03:18,139
We live in a twilight world.

6
00:03:19,974 --> 00:03:22,120
We live in a twilight world.

7
00:03:22,210 --> 00:03:24,155
And there are
no friends at dusk.

8
00:03:24,245 --> 00:03:26,981
You've been made. This siege is
a blind for them to vanish you.

9
00:03:32,053 --> 00:03:33,764
But I established contact.

10
00:03:33,854 --> 00:03:35,532
Bring you in or kill you.

11
00:03:35,622 --> 00:03:37,892
I have two minutes. Make up your mind.

12
00:03:42,696 --> 00:03:44,042
Where's the package?

13
00:03:44,132 --> 00:03:45,266
Coat check.

14
00:04:09,723 --> 00:04:10,791
Stay.

15
00:04:21,936 --> 00:04:24,139
Grab his!

16
00:04:37,185 --> 00:04:38,695
No friends
at dusk, huh?

17
00:04:38,785 --> 00:04:39,730
You'll do.

18
00:04:39,820 --> 00:04:41,322
Get him to the rally point.

19
00:05:13,221 --> 00:05:16,201
Swap clothes. The Ukrainians
are expecting a passenger.

20
00:05:16,291 --> 00:05:18,036
I've never seen encapsulation
like this.

21
00:05:18,126 --> 00:05:20,438
We don't know how old it is,
but it's the real deal.

22
00:05:20,528 --> 00:05:21,473
Did you have an out?

23
00:05:21,563 --> 00:05:23,341
Service tunnel to the sewer.

24
00:05:23,431 --> 00:05:26,743
Take this. Take him. Take his exit.
I don't trust ours anymore.

25
00:05:26,833 --> 00:05:28,179
Can you defuse that?

26
00:05:28,269 --> 00:05:29,581
It's centrally synchronized.
Are there more?

27
00:05:29,671 --> 00:05:31,149
Covering their tracks.

28
00:05:31,239 --> 00:05:32,716
- Taking out the audience?
- They're just the cheap seats.

29
00:05:32,806 --> 00:05:33,585
That's not our mission.

30
00:05:33,675 --> 00:05:34,943
Mine now.

31
00:06:00,335 --> 00:06:01,336
Walk away.

32
00:06:05,106 --> 00:06:07,308
You don't have to
kill these people.

33
00:06:19,988 --> 00:06:21,032
That wasn't one of us.

34
00:06:21,122 --> 00:06:22,823
I'll take the help.

35
00:06:24,726 --> 00:06:25,927
Go, go, go.

36
00:06:38,673 --> 00:06:40,751
It's not the guy!

37
00:06:56,457 --> 00:06:57,802
A man can be trained

38
00:06:57,892 --> 00:06:59,837
to hold out
for about 18 hours,

39
00:06:59,927 --> 00:07:03,064
so your colleagues
will be clear by 7:00.

40
00:07:09,103 --> 00:07:10,915
He didn't last 18 minutes.

41
00:07:11,005 --> 00:07:12,884
He didn't have anything
to hide.

42
00:07:12,974 --> 00:07:15,410
You were smuggling a nobody.

43
00:07:18,446 --> 00:07:20,181
It's risky.

44
00:07:23,251 --> 00:07:25,697
Or were you counting on this?

45
00:07:25,787 --> 00:07:27,198
Death.

46
00:07:27,288 --> 00:07:29,223
CIA issue.

47
00:07:36,264 --> 00:07:39,534
Spare yourself,
once they clear.

48
00:07:53,847 --> 00:07:55,893
Almost 7:00.

49
00:07:55,983 --> 00:07:57,352
Uh-oh.

50
00:08:02,490 --> 00:08:04,192
It's running fast.

51
00:08:07,929 --> 00:08:10,398
We have to put it back
one hour.

52
00:08:29,851 --> 00:08:31,386
Get it out!

53
00:08:55,076 --> 00:08:57,889
Welcome to the afterlife.

54
00:08:57,979 --> 00:09:00,258
You've been in a
medically-induced coma

55
00:09:00,348 --> 00:09:04,028
while we got you out of Ukraine
and rebuilt your mouth.

56
00:09:04,118 --> 00:09:08,356
The suicide pills
are fake.

57
00:09:09,257 --> 00:09:10,535
Why?

58
00:09:10,625 --> 00:09:12,236
A test.

59
00:09:12,326 --> 00:09:13,461
A test?

60
00:09:16,731 --> 00:09:18,633
They pulled my teeth out.

61
00:09:20,067 --> 00:09:22,437
Did my team get clear?

62
00:09:23,271 --> 00:09:24,682
No.

63
00:09:24,772 --> 00:09:26,707
Private Russians, we think.

64
00:09:27,708 --> 00:09:29,644
Somebody talked.

65
00:09:30,678 --> 00:09:32,190
Not you.

66
00:09:32,280 --> 00:09:35,416
You chose to die instead of
giving up your colleagues.

67
00:09:44,258 --> 00:09:48,172
We all believe we'd run
into the burning building.

68
00:09:48,262 --> 00:09:52,543
But until we feel that heat,
we can never know.

69
00:09:52,633 --> 00:09:54,001
You do.

70
00:09:59,874 --> 00:10:01,519
I resign.

71
00:10:01,609 --> 00:10:05,223
You don't work for us.
You're dead.

72
00:10:05,313 --> 00:10:08,192
Your duty transcends
national interests.

73
00:10:08,282 --> 00:10:10,284
This is about survival.

74
00:10:12,587 --> 00:10:13,688
Whose?

75
00:10:16,157 --> 00:10:17,625
Everyone's.

76
00:10:20,127 --> 00:10:23,307
There's a cold war,
cold as ice.

77
00:10:23,397 --> 00:10:27,044
To even know its true nature
is to lose.

78
00:10:27,134 --> 00:10:28,746
This is knowledge divided.

79
00:10:28,836 --> 00:10:32,383
All I have for you is a gesture

80
00:10:32,473 --> 00:10:34,853
in combination with a word.

81
00:10:34,943 --> 00:10:36,244
"Tenet."

82
00:10:37,913 --> 00:10:40,658
Use it carefully.

83
00:10:40,748 --> 00:10:44,028
It'll open the right doors,
but some of the wrong ones, too.

84
00:10:44,118 --> 00:10:46,254
That's all they've told you?

85
00:10:47,255 --> 00:10:49,023
That test you passed?

86
00:10:50,658 --> 00:10:51,759
Not everybody does.

87
00:13:04,725 --> 00:13:09,473
With a high-vis vest and a clipboard,
you can get almost anywhere.

88
00:13:09,563 --> 00:13:11,265
Almost.

89
00:13:12,000 --> 00:13:13,367
An obscure tenet.

90
00:13:22,110 --> 00:13:23,454
No small talk.

91
00:13:23,544 --> 00:13:25,656
Nothing that might reveal
who we are or what we do.

92
00:13:25,746 --> 00:13:28,492
I thought I was here
to find out what we do.

93
00:13:28,582 --> 00:13:31,228
You're not here for "what,"
you're here for "how."

94
00:13:31,318 --> 00:13:34,465
"What" is your department
and not my business.

95
00:13:34,555 --> 00:13:36,767
Well, to do what I do...

96
00:13:36,857 --> 00:13:39,760
I need some idea
of the threat we face.

97
00:13:41,930 --> 00:13:45,776
As I understand it,
we're trying to prevent World War III.

98
00:13:45,866 --> 00:13:47,601
Nuclear holocaust?

99
00:13:48,036 --> 00:13:49,270
No.

100
00:13:50,705 --> 00:13:52,339
Something worse.

101
00:14:01,415 --> 00:14:02,817
Aim it and pull the trigger.

102
00:14:04,886 --> 00:14:05,931
It's empty.

103
00:14:06,021 --> 00:14:07,022
Aim it.

104
00:14:12,928 --> 00:14:14,261
Check the magazine.

105
00:14:18,566 --> 00:14:19,734
How?

106
00:14:25,073 --> 00:14:29,387
One of these bullets is like us,
traveling forwards through time.

107
00:14:29,477 --> 00:14:32,189
The other one's
going backwards.

108
00:14:32,279 --> 00:14:34,648
Can you tell which is which?

109
00:14:36,350 --> 00:14:38,362
How about now?

110
00:14:38,452 --> 00:14:41,165
It's inverted.
Its entropy runs backwards.

111
00:14:41,255 --> 00:14:44,102
So, to our eyes,
its movement is reversed.

112
00:14:44,192 --> 00:14:47,571
We think it's a type of inverse
radiation triggered by nuclear fission.

113
00:14:47,661 --> 00:14:48,639
You didn't make it?

114
00:14:48,729 --> 00:14:50,142
No, we don't know how yet.

115
00:14:50,232 --> 00:14:51,542
So, where'd it come from?

116
00:14:51,632 --> 00:14:53,979
Someone's manufacturing them
in the future.

117
00:14:54,069 --> 00:14:56,048
They're streaming back at us.

118
00:14:56,138 --> 00:14:57,471
Try it.

119
00:15:04,478 --> 00:15:06,480
You have to have dropped it.

120
00:15:18,325 --> 00:15:20,337
How can it move
before I touch it?

121
00:15:20,427 --> 00:15:22,773
From your point of view,
you caught it.

122
00:15:22,863 --> 00:15:25,242
But from the bullet's point of
view, you dropped it.

123
00:15:25,332 --> 00:15:26,978
But cause comes before effect.

124
00:15:27,068 --> 00:15:30,247
No, that's just the way
we see time.

125
00:15:30,337 --> 00:15:32,184
Well, what about free will?

126
00:15:32,274 --> 00:15:34,618
That bullet wouldn't have moved
if you hadn't put your hand there.

127
00:15:34,708 --> 00:15:37,812
Either way we run the tape,
you made it happen.

128
00:15:39,047 --> 00:15:40,815
Don't try to understand it.

129
00:15:42,050 --> 00:15:43,417
Feel it.

130
00:15:53,828 --> 00:15:54,930
Instinct.

131
00:15:56,730 --> 00:15:57,832
Got it.

132
00:16:02,503 --> 00:16:04,705
Why does it feel so strange?

133
00:16:05,639 --> 00:16:08,019
You're not shooting the bullet,

134
00:16:08,109 --> 00:16:09,610
you're catching it.

135
00:16:11,146 --> 00:16:12,780
Whoa.

136
00:16:15,116 --> 00:16:17,261
I've seen this type
of ammunition before.

137
00:16:17,351 --> 00:16:18,329
In the field?

138
00:16:18,419 --> 00:16:19,597
I was almost hit.

139
00:16:19,687 --> 00:16:22,000
Then you were
exceedingly lucky.

140
00:16:22,090 --> 00:16:25,137
An inverted bullet passing through
your body would be devastating.

141
00:16:25,227 --> 00:16:26,594
Not pretty.

142
00:16:28,163 --> 00:16:29,740
These look like today's.

143
00:16:29,830 --> 00:16:31,575
They may have been made today
and inverted years from now.

144
00:16:31,665 --> 00:16:33,611
Where did you get them?

145
00:16:33,701 --> 00:16:36,680
Came with the wall. I was assigned it,
like all the material I'm studying here.

146
00:16:36,770 --> 00:16:38,449
Do you have an analysis
on the metals?

147
00:16:38,539 --> 00:16:40,384
Sure. Why?

148
00:16:40,474 --> 00:16:42,988
The mixture of alloys can tell me
where they might have been made.

149
00:16:43,078 --> 00:16:44,578
Look...

150
00:16:45,713 --> 00:16:47,581
I'm not seeing Armageddon here.

151
00:16:49,951 --> 00:16:52,596
The bullet may not seem like
much, but it's a simple machine.

152
00:16:52,686 --> 00:16:55,756
Lead bullet, brass casing,
gunpowder.

153
00:16:56,490 --> 00:16:58,069
If they can invert that,

154
00:16:58,159 --> 00:16:59,838
I see no reason they couldn't
invert pretty much anything.

155
00:16:59,928 --> 00:17:03,008
Even a nuclear weapon
can only affect our future.

156
00:17:03,098 --> 00:17:06,935
An inverted weapon might be
able to affect our past as well.

157
00:17:10,372 --> 00:17:15,053
Now that we know what to look for, we're
finding more and more inverted material.

158
00:17:15,143 --> 00:17:17,979
Remnants of complex objects.

159
00:17:21,316 --> 00:17:22,816
What do you think we're seeing?

160
00:17:24,685 --> 00:17:27,188
The detritus of a coming war.

161
00:17:46,141 --> 00:17:48,186
- <i>Yep?</i>
- We live in a twilight world.

162
00:17:48,276 --> 00:17:50,588
<i>No friends at dusk.
I was told you left the building.</i>

163
00:17:50,678 --> 00:17:52,224
Even the dead need allies.

164
00:17:52,314 --> 00:17:53,892
<i>Specifically?</i>

165
00:17:53,982 --> 00:17:57,128
I need an assist in Mumbai.
I need to get to Sanjay Singh.

166
00:17:57,218 --> 00:17:58,729
<i>Singh?</i>

167
00:17:58,819 --> 00:18:00,497
<i>He never leaves his house.
And his house is...</i>

168
00:18:00,587 --> 00:18:01,632
- <i>his house.</i>
- Yes, it is.

169
00:18:01,722 --> 00:18:03,301
I'm looking right at it.

170
00:18:03,391 --> 00:18:05,136
<i>I'll see who's on deck.</i>

171
00:18:05,226 --> 00:18:07,228
<i>Bombay Yacht Club in two hours.</i>

172
00:18:19,506 --> 00:18:20,784
It seems you need
an introduction

173
00:18:20,874 --> 00:18:24,145
to a prominent Mumbai local
on short notice.

174
00:18:25,347 --> 00:18:26,557
I'm Neil.

175
00:18:26,647 --> 00:18:28,682
I need an audience
with Sanjay Singh.

176
00:18:30,818 --> 00:18:32,097
That's not possible.

177
00:18:32,187 --> 00:18:35,100
Ten minutes tops.

178
00:18:35,190 --> 00:18:37,601
Time isn't the problem.

179
00:18:37,691 --> 00:18:39,995
It's getting out alive
that's the problem.

180
00:18:42,696 --> 00:18:46,211
Would you take a child hostage?
A woman?

181
00:18:46,301 --> 00:18:47,578
If I had to.

182
00:18:47,668 --> 00:18:49,580
I'm not looking to make much
noise here.

183
00:18:49,670 --> 00:18:50,648
Yes?

184
00:18:50,738 --> 00:18:53,774
Vodka tonic. And a Diet Coke.

185
00:18:56,077 --> 00:18:57,145
What?

186
00:18:58,013 --> 00:18:59,257
You never drink on the job.

187
00:18:59,347 --> 00:19:00,825
You're well-informed.

188
00:19:00,915 --> 00:19:04,595
Well, pays to be
in our profession.

189
00:19:04,685 --> 00:19:07,022
Well, I prefer soda water.

190
00:19:08,990 --> 00:19:10,691
No, you don't.

191
00:19:11,592 --> 00:19:13,537
How's your parachuting?

192
00:19:13,627 --> 00:19:15,373
I broke an ankle
during basic training.

193
00:19:15,463 --> 00:19:18,709
Singh's house isn't tall enough
to parachute off of.

194
00:19:18,799 --> 00:19:20,111
It's bungee-jumpable.

195
00:19:20,201 --> 00:19:22,446
I don't think "bungee-jumpable"
is a word.

196
00:19:22,536 --> 00:19:25,773
It may not be a word, but it may
be our only way out of that place.

197
00:19:26,874 --> 00:19:28,943
Or into it, for that matter.

198
00:20:08,249 --> 00:20:10,919
I know you're tired.
I'm also very tired.

199
00:21:13,581 --> 00:21:15,427
Stay back.

200
00:21:15,517 --> 00:21:18,595
I was almost taken out by a very
unusual type of ammunition in Ukraine.

201
00:21:18,685 --> 00:21:21,632
I want to know who supplied it.

202
00:21:21,722 --> 00:21:23,468
My name is Sanjay.

203
00:21:23,558 --> 00:21:25,636
And you are?

204
00:21:25,726 --> 00:21:27,595
No chitchat?

205
00:21:27,694 --> 00:21:29,207
There's no one
at the other end.

206
00:21:29,297 --> 00:21:30,899
No one who's gonna
help you, anyway.

207
00:21:32,866 --> 00:21:34,701
Don't let it get cold.

208
00:21:36,571 --> 00:21:38,349
Why should I know
who supplied it?

209
00:21:38,439 --> 00:21:41,618
Combination of metals
is unique to India.

210
00:21:41,708 --> 00:21:42,753
If it's from India,
it's from you.

211
00:21:42,843 --> 00:21:44,621
- Fine assumption.
- Deduction.

212
00:21:44,711 --> 00:21:46,291
Deduction, then.

213
00:21:46,381 --> 00:21:47,892
Look, my friend...

214
00:21:47,982 --> 00:21:50,929
guns are never conducive
to a productive negotiation.

215
00:21:51,019 --> 00:21:53,621
I'm not the man they send
to negotiate.

216
00:21:54,956 --> 00:21:56,801
Or the man they send
to make deals.

217
00:21:56,891 --> 00:22:00,028
But I am the man
people talk to.

218
00:22:01,695 --> 00:22:03,208
I can't.

219
00:22:03,298 --> 00:22:04,409
I can't tell you.

220
00:22:04,499 --> 00:22:06,010
You're an arms dealer, friend.

221
00:22:06,100 --> 00:22:08,712
This may be the easiest trigger
I've ever had to pull.

222
00:22:08,802 --> 00:22:10,614
To say anything
about a client

223
00:22:10,704 --> 00:22:13,684
would violate the tenets
he lives by.

224
00:22:13,774 --> 00:22:16,945
If tenets are important to you,
then you can tell me.

225
00:22:17,645 --> 00:22:18,957
Everything.

226
00:22:19,047 --> 00:22:22,127
Not while you have a gun
to my husband's head.

227
00:22:22,217 --> 00:22:25,762
Sanjay, make a drink
for our guest, please.

228
00:22:25,852 --> 00:22:27,432
<i>Cheers.</i>

229
00:22:27,522 --> 00:22:29,567
- Priya.
- Hmm.

230
00:22:29,657 --> 00:22:31,536
This is your operation?

231
00:22:31,626 --> 00:22:34,939
A masculine front in
a man's world has its uses.

232
00:22:35,029 --> 00:22:37,375
The dealer you're looking for
is Andrei Sator.

233
00:22:37,465 --> 00:22:38,610
The Russian oligarch.

234
00:22:38,700 --> 00:22:40,644
- You know him?
- Not personally.

235
00:22:40,734 --> 00:22:42,646
Made his billions in gas.

236
00:22:42,736 --> 00:22:46,417
Moved to London. Said to be on
the outs with Moscow.

237
00:22:46,507 --> 00:22:48,253
Very good.

238
00:22:48,343 --> 00:22:51,289
Except the gas he made his billions
from was actually plutonium.

239
00:22:51,379 --> 00:22:55,193
None of which explains how or why
you sold him inverted munitions.

240
00:22:55,283 --> 00:22:57,795
When I sold him the rounds,
they were perfectly ordinary.

241
00:22:57,885 --> 00:23:00,231
So how did he
get them inverted?

242
00:23:00,321 --> 00:23:03,134
We believe he's functioning
as some sort of a broker.

243
00:23:03,224 --> 00:23:05,426
Between our time
and the future.

244
00:23:06,827 --> 00:23:08,573
He can communicate
with the future?

245
00:23:08,663 --> 00:23:10,108
We all do, don't we?

246
00:23:10,198 --> 00:23:12,010
E-mails, credit cards, texts.

247
00:23:12,100 --> 00:23:16,047
Anything that goes into the record
speaks directly to the future.

248
00:23:16,137 --> 00:23:20,084
The question is,
can the future speak back?

249
00:23:20,174 --> 00:23:22,453
And I'm supposed to find out?

250
00:23:22,543 --> 00:23:26,723
To get anywhere near Sator would
take a fresh-faced protagonist.

251
00:23:26,813 --> 00:23:29,460
And you are fresh as a daisy.

252
00:23:29,550 --> 00:23:30,694
Get close.

253
00:23:30,784 --> 00:23:33,031
Find out what he's receiving
and how.

254
00:23:33,121 --> 00:23:35,066
Is it safe to involve
British Intelligence?

255
00:23:35,156 --> 00:23:37,791
I have a contact
who's out of Sator's reach.

256
00:23:43,998 --> 00:23:46,067
You must've had a plan for
getting out.

257
00:23:46,800 --> 00:23:48,835
Not one I love.

258
00:24:11,793 --> 00:24:13,638
May I help you, sir?

259
00:24:13,728 --> 00:24:15,139
I'm Mr. Crosby's lunch.

260
00:24:15,229 --> 00:24:17,909
I presume you mean
Sir Michael Crosby's lunch.

261
00:24:17,999 --> 00:24:19,110
Presume away.

262
00:24:19,200 --> 00:24:20,968
If you'll follow me.

263
00:24:25,340 --> 00:24:27,909
Started without you.
Hope you don't mind.

264
00:24:28,543 --> 00:24:29,911
I'll catch up.

265
00:24:30,712 --> 00:24:31,823
Same for me, please.

266
00:24:31,913 --> 00:24:32,991
I'll send the waiter.

267
00:24:33,081 --> 00:24:35,460
No, just pass on the order.

268
00:24:35,550 --> 00:24:38,363
I gather you have an interest
in a certain Russian national.

269
00:24:38,453 --> 00:24:41,366
Anglo-Russian.
So I have to watch my step.

270
00:24:41,456 --> 00:24:44,202
Indeed. He's tapped into
the intelligence services.

271
00:24:44,292 --> 00:24:47,538
I've warned them
he's feeding them rubbish...

272
00:24:47,628 --> 00:24:48,873
but they don't seem to care.

273
00:24:48,963 --> 00:24:50,575
Tell me about him.

274
00:24:50,665 --> 00:24:54,112
I assume you're familiar with
the Soviet-era secret cities.

275
00:24:54,202 --> 00:24:58,082
Closed cities, not shown on maps.
Built around sensitive industries.

276
00:24:58,172 --> 00:25:01,686
Most of them have been opened
up and renamed as regular towns.

277
00:25:01,776 --> 00:25:03,554
Not the one Sator grew up in.

278
00:25:03,644 --> 00:25:05,156
Stalsk-12.

279
00:25:05,246 --> 00:25:08,026
In the '70s,
it had a population of about 200,000.

280
00:25:08,116 --> 00:25:09,427
Thought to be abandoned.

281
00:25:09,517 --> 00:25:11,195
Abandoned?

282
00:25:11,285 --> 00:25:14,666
Some kind of accident. After which
it was used for underground tests.

283
00:25:14,756 --> 00:25:17,468
Two weeks ago, same day as the
Kiev opera siege,

284
00:25:17,558 --> 00:25:20,838
we spotted a detonation
in northern Siberia,

285
00:25:20,928 --> 00:25:23,241
just where Stalsk-12 was.

286
00:25:23,331 --> 00:25:26,744
Sator emerged from
this blank spot on the map

287
00:25:26,834 --> 00:25:28,646
with ambition...

288
00:25:28,736 --> 00:25:31,883
and enough money to buy his way
into the British establishment.

289
00:25:31,973 --> 00:25:33,418
Through his wife?

290
00:25:33,508 --> 00:25:36,054
Katherine Barton. Oldest niece
of Sir Frederick Barton.

291
00:25:36,144 --> 00:25:38,523
She works at Shipley's.
Met Sator at an auction.

292
00:25:38,613 --> 00:25:39,557
A happy marriage?

293
00:25:39,647 --> 00:25:41,726
Practically estranged.

294
00:25:41,816 --> 00:25:42,894
Well, how do I get to Sator?

295
00:25:42,984 --> 00:25:44,529
Well, through her, of course.

296
00:25:44,619 --> 00:25:47,188
You may have an inflated idea
of my powers of seduction.

297
00:25:47,722 --> 00:25:48,923
Hardly.

298
00:25:49,791 --> 00:25:51,993
We have an ace in the hole.

299
00:25:54,495 --> 00:25:57,075
You're carrying a Goya
in a Harrods bag.

300
00:25:57,165 --> 00:25:59,777
It's a fake by a Spaniard
named Arepo.

301
00:25:59,867 --> 00:26:03,114
One of two we've confiscated
from an embezzler in Bern.

302
00:26:03,204 --> 00:26:04,817
What happened to the other one?

303
00:26:04,907 --> 00:26:07,685
It turned up at Shipley's.
Authenticated by Katherine Barton.

304
00:26:07,775 --> 00:26:09,087
Put on auction.

305
00:26:09,177 --> 00:26:10,823
And who do you think bought it?

306
00:26:10,913 --> 00:26:11,889
Her husband?

307
00:26:11,979 --> 00:26:13,214
Mmm-hmm.

308
00:26:14,415 --> 00:26:16,227
Does she know it's a forgery?

309
00:26:16,317 --> 00:26:17,528
Oh, it's hard to say.

310
00:26:17,618 --> 00:26:21,766
Rumor has it that
she and Arepo were close.

311
00:26:21,856 --> 00:26:23,157
Uh-huh.

312
00:26:24,058 --> 00:26:25,970
Look, no offense,

313
00:26:26,060 --> 00:26:29,997
but in this world, when someone
is claiming to be a billionaire...

314
00:26:31,265 --> 00:26:33,411
Brooks Brothers won't cut it.

315
00:26:33,501 --> 00:26:35,179
I'm assuming I'm on a budget.

316
00:26:35,269 --> 00:26:38,005
Save the world,
then we'll balance the books.

317
00:26:38,706 --> 00:26:40,418
Can I recommend a tailor?

318
00:26:40,508 --> 00:26:41,786
I'll manage.

319
00:26:41,876 --> 00:26:43,988
You British don't have a
monopoly on snobbery, you know.

320
00:26:44,078 --> 00:26:45,323
Well, not a monopoly.

321
00:26:45,413 --> 00:26:47,582
More of a controlling interest.

322
00:26:48,917 --> 00:26:50,595
Could you box that up for me?

323
00:26:50,685 --> 00:26:51,786
Certainly not.

324
00:26:52,987 --> 00:26:55,056
Goodbye, Sir Michael.

325
00:27:27,655 --> 00:27:29,123
How can I help, sir?

326
00:27:32,260 --> 00:27:35,440
Sorry, I wasn't notified
of any appointments, Mr...

327
00:27:35,530 --> 00:27:36,531
Goya.

328
00:27:37,732 --> 00:27:39,177
Mr. Goya.

329
00:27:39,267 --> 00:27:41,502
No. I'm told you're
the person to see about Goya.

330
00:27:44,071 --> 00:27:45,506
That's extraordinary.

331
00:27:50,678 --> 00:27:52,179
What's it worth?

332
00:27:53,214 --> 00:27:55,116
Let's not get ahead
of ourselves.

333
00:27:56,384 --> 00:27:59,320
Lots of work to do
before any kind of valuation.

334
00:28:00,555 --> 00:28:04,335
Provenance, microscopic
examination, X-rays.

335
00:28:04,425 --> 00:28:06,694
But what does
your heart tell you?

336
00:28:10,698 --> 00:28:12,633
Sir, where did you say
you acquired this drawing?

337
00:28:13,768 --> 00:28:14,835
Tomas Arepo.

338
00:28:18,205 --> 00:28:21,686
I bought my Goya for cents on a
dollar from an irate Swiss banker.

339
00:28:21,776 --> 00:28:24,655
Traced it back to Arepo,
then realized I scored a bargain

340
00:28:24,745 --> 00:28:27,558
when he told me who paid top dollar
for another one of his pictures.

341
00:28:27,648 --> 00:28:30,027
- Your husband.
- Where's your bargain?

342
00:28:30,117 --> 00:28:31,229
Your drawing's an obvious fake.

343
00:28:31,319 --> 00:28:33,030
My drawing's a very good fake.

344
00:28:33,120 --> 00:28:34,499
You know that
better than anyone.

345
00:28:34,589 --> 00:28:36,524
The information's the bargain.

346
00:28:37,993 --> 00:28:40,004
The information that I helped
defraud my own husband?

347
00:28:40,094 --> 00:28:43,341
He and I are in related businesses,
but he's a very hard man to meet.

348
00:28:43,431 --> 00:28:44,910
If you and I were
to make an arrangement...

349
00:28:45,000 --> 00:28:46,277
Arrangement?

350
00:28:46,367 --> 00:28:47,880
You mean blackmail.

351
00:28:47,970 --> 00:28:49,247
Don't be afraid of the word.

352
00:28:49,337 --> 00:28:51,382
My husband isn't.

353
00:28:51,472 --> 00:28:53,251
I'm sorry to tell you
he got there first.

354
00:28:53,341 --> 00:28:55,286
He knows? And he's never done
anything about it?

355
00:28:55,376 --> 00:28:56,487
Why would he?

356
00:28:56,577 --> 00:28:58,155
He paid $9 million for it.

357
00:28:58,245 --> 00:29:00,725
Barely cover the cost of the
holiday he just forced us on.

358
00:29:00,815 --> 00:29:02,383
Where'd you go, Mars?

359
00:29:03,451 --> 00:29:07,164
Vietnam, on our yacht.
His yacht.

360
00:29:07,254 --> 00:29:10,601
You've got the suit.
The shoes, the watch.

361
00:29:10,691 --> 00:29:13,404
Think you're a little
out of your depth.

362
00:29:13,494 --> 00:29:16,674
People who've amassed fortunes,
like your husband's,

363
00:29:16,764 --> 00:29:20,635
generally aren't okay with
being cheated out of any of it.

364
00:29:26,041 --> 00:29:28,509
The drawing is his hold
over me.

365
00:29:32,446 --> 00:29:37,652
He threatened me with police.
Prison. The works.

366
00:29:39,787 --> 00:29:41,532
He controls me.

367
00:29:41,622 --> 00:29:44,268
My contact with my son.
Everything.

368
00:29:44,358 --> 00:29:47,929
Leaving would never have been
easy but now it's impossible.

369
00:29:49,196 --> 00:29:51,365
You can't fight.

370
00:29:51,900 --> 00:29:53,902
Just beg.

371
00:29:55,904 --> 00:29:58,016
In Vietnam,
I tried to love him again.

372
00:29:58,106 --> 00:30:01,485
Thought if there was love there,
he might give me my son back.

373
00:30:01,575 --> 00:30:05,723
We sat on that bloody boat
watching the sunsets,

374
00:30:05,813 --> 00:30:08,225
<i>imitating some earlier time
in our lives.</i>

375
00:30:08,315 --> 00:30:11,262
He seemed happy,
so I asked him.

376
00:30:11,352 --> 00:30:13,364
<i>And he made me an offer.</i>

377
00:30:13,454 --> 00:30:16,323
He'd let me go if I agreed
never to see my son again.

378
00:30:19,827 --> 00:30:23,140
I expressed myself.
I took Max ashore.

379
00:30:23,230 --> 00:30:25,944
He called us, contrite.

380
00:30:26,034 --> 00:30:27,578
And when we got back,

381
00:30:27,668 --> 00:30:28,981
<i>I glimpsed some other woman
diving off the boat,</i>

382
00:30:29,071 --> 00:30:30,604
and he'd vanished.

383
00:30:33,507 --> 00:30:35,386
I never felt such envy.

384
00:30:35,476 --> 00:30:36,955
You don't seem
the jealous type.

385
00:30:37,045 --> 00:30:38,646
Of her freedom.

386
00:30:41,950 --> 00:30:44,997
You know how I dream
of just diving off that boat?

387
00:30:45,087 --> 00:30:46,520
But you share a son.

388
00:30:47,189 --> 00:30:49,600
That's my life now.

389
00:30:49,690 --> 00:30:51,702
Did you know the drawing
was a fake?

390
00:30:51,792 --> 00:30:52,770
No.

391
00:30:52,860 --> 00:30:55,306
Tomas and I became close,
maybe too close.

392
00:30:55,396 --> 00:30:56,707
I failed.

393
00:30:56,797 --> 00:30:59,243
Andrei can't conceive of
failure, only betrayal.

394
00:30:59,333 --> 00:31:00,912
But I didn't betray my husband.

395
00:31:01,002 --> 00:31:03,581
Retrospect, maybe I missed
my chance.

396
00:31:03,671 --> 00:31:05,449
And he let Arepo walk free.

397
00:31:05,539 --> 00:31:07,551
If you'd actually met Arepo
as you claimed,

398
00:31:07,641 --> 00:31:10,287
you'd understand
he no longer walks anywhere.

399
00:31:10,377 --> 00:31:11,522
We spoke on the phone.

400
00:31:11,612 --> 00:31:13,758
He can't do that either.

401
00:31:13,848 --> 00:31:15,927
- Where's the drawing?
- Why?

402
00:31:16,017 --> 00:31:17,461
Get me an introduction.

403
00:31:17,551 --> 00:31:19,163
I'll take the drawing
out of the equation.

404
00:31:19,253 --> 00:31:22,600
No picture, no prosecution,
no more hold over you.

405
00:31:22,690 --> 00:31:24,903
I might just be
your second chance.

406
00:31:24,993 --> 00:31:26,838
No, I don't need redemption.

407
00:31:26,928 --> 00:31:28,395
At betrayal.

408
00:31:34,268 --> 00:31:35,469
Friends of your husband's?

409
00:31:36,470 --> 00:31:37,849
You knew this was
going to happen?

410
00:31:37,939 --> 00:31:40,152
Don't worry,
they won't kill you.

411
00:31:40,242 --> 00:31:43,487
Andrei dislikes tangling with local
law enforcement on that level.

412
00:31:43,577 --> 00:31:45,924
You must've really not liked
the look of me.

413
00:31:46,014 --> 00:31:47,926
The look of you's fine.

414
00:31:48,016 --> 00:31:51,228
It's best to get to the nasty part
before I care one way or the other.

415
00:31:51,318 --> 00:31:52,864
There's a number
in your left coat pocket.

416
00:31:52,954 --> 00:31:54,388
Don't call from home.

417
00:31:55,756 --> 00:31:57,658
You won't be taking my call.

418
00:31:59,426 --> 00:32:02,130
I might surprise you.

419
00:32:32,027 --> 00:32:34,662
I ordered my hot sauce
an hour ago.

420
00:32:37,364 --> 00:32:38,766
Can we get going?

421
00:32:52,379 --> 00:32:54,126
Please?

422
00:32:54,216 --> 00:32:55,616
He wants you to see.

423
00:33:21,542 --> 00:33:23,912
And he gets what he wants.

424
00:33:30,352 --> 00:33:32,553
Not always, apparently.

425
00:33:38,592 --> 00:33:40,205
<i>Anna says we're going
to Pompeii</i>

426
00:33:40,295 --> 00:33:41,438
and see lava.

427
00:33:41,528 --> 00:33:43,607
We will.
We'll go together.

428
00:33:43,697 --> 00:33:45,599
I'll be there, too!

429
00:34:05,287 --> 00:34:06,854
Told you I'd surprise you.

430
00:34:08,422 --> 00:34:09,500
He's a cute kid.

431
00:34:09,590 --> 00:34:10,791
He's everything.

432
00:34:13,161 --> 00:34:14,705
Where's the drawing?

433
00:34:14,795 --> 00:34:16,908
Oslo. At the airport.

434
00:34:16,998 --> 00:34:18,375
The airport?

435
00:34:18,465 --> 00:34:20,711
Do you know what a Freeport is?

436
00:34:20,801 --> 00:34:23,315
<i>A storage facility
for art that was acquired...</i>

437
00:34:23,405 --> 00:34:25,482
<i>But not yet taxed.</i>

438
00:34:25,572 --> 00:34:27,685
<i>We started a network.</i>

439
00:34:27,775 --> 00:34:31,355
<i>Rotas, this construction company,
built them. I brought in the clients.</i>

440
00:34:31,445 --> 00:34:33,524
<i>The facilities are tax havens.</i>

441
00:34:33,614 --> 00:34:36,061
<i>The clients can view their
investments without importing them,</i>

442
00:34:36,151 --> 00:34:38,395
so they avoid paying tax.

443
00:34:38,485 --> 00:34:40,832
It's sorta like
a transit lounge for art?

444
00:34:40,922 --> 00:34:42,466
<i>Art, antiquities.</i>

445
00:34:42,556 --> 00:34:44,468
- <i>Anything of value, really.</i>
- <i>Anything?</i>

446
00:34:44,558 --> 00:34:46,104
Anything legal.

447
00:34:46,194 --> 00:34:48,340
But it's not unlike
the Swiss banking system.

448
00:34:48,430 --> 00:34:51,142
Opaque.

449
00:34:51,232 --> 00:34:54,846
As I'm sure you are aware,
most Freeports are just warehouses.

450
00:34:54,936 --> 00:34:57,514
But here we ensure that
you can actually enjoy...

451
00:34:57,604 --> 00:35:00,218
Rotas has assets in the Oslo Freeport.
I'm guessing it's there.

452
00:35:00,308 --> 00:35:02,354
And this way to the vaults!

453
00:35:02,444 --> 00:35:04,089
- Guessing?
- Guessing?

454
00:35:04,179 --> 00:35:06,523
We make trips there
four, five times a year.

455
00:35:06,613 --> 00:35:09,060
- To view art?
- And whatever it is he does.

456
00:35:09,150 --> 00:35:11,562
Turns out art's
of no importance to Andrei.

457
00:35:11,652 --> 00:35:13,487
But the Freeports are.

458
00:35:14,822 --> 00:35:16,968
The structure of the vaults
is based on the Pentagon.

459
00:35:17,058 --> 00:35:19,871
Each vault a separate structure
within the others.

460
00:35:19,961 --> 00:35:22,730
Damage to one structure
won't compromise the others.

461
00:35:34,109 --> 00:35:38,645
Some of our clients opt for
biometric access, straight in...

462
00:35:40,048 --> 00:35:41,458
off the tarmac.

463
00:35:41,548 --> 00:35:42,816
From the terminal?

464
00:35:43,650 --> 00:35:45,596
From their private planes.

465
00:35:45,686 --> 00:35:47,731
Of course.

466
00:35:47,821 --> 00:35:50,501
Our logistics department
ships to and from

467
00:35:50,591 --> 00:35:51,702
any other Freeport in the world

468
00:35:51,792 --> 00:35:53,805
without customs inspection.

469
00:35:53,895 --> 00:35:55,706
<i>What are you hoping
to find in there?</i>

470
00:35:55,796 --> 00:35:56,875
You really wanna know?

471
00:35:56,965 --> 00:35:58,810
I'm not sure.

472
00:35:58,900 --> 00:36:01,246
Bring some lead-lined gloves.

473
00:36:01,336 --> 00:36:02,713
Jesus.

474
00:36:02,803 --> 00:36:04,182
It's nuclear.

475
00:36:04,272 --> 00:36:06,117
When you're on the tour,

476
00:36:06,207 --> 00:36:08,742
<i>pay attention
to the fire precautions.</i>

477
00:36:10,045 --> 00:36:11,122
Documents are
vulnerable to...

478
00:36:11,212 --> 00:36:12,723
Fire? Absolutely!

479
00:36:12,813 --> 00:36:14,826
No, I was going to say water
damage from the sprinkler systems.

480
00:36:14,916 --> 00:36:16,995
We don't use sprinklers.

481
00:36:17,085 --> 00:36:19,831
The facility is flooded
with halide gas,

482
00:36:19,921 --> 00:36:22,090
displacing all the air
within seconds.

483
00:36:23,358 --> 00:36:24,402
Can you show me?

484
00:36:24,492 --> 00:36:26,560
If I did, we'd suffocate.

485
00:36:27,728 --> 00:36:28,907
What about the staff?

486
00:36:28,997 --> 00:36:30,607
Halide only fills the vaults,

487
00:36:30,697 --> 00:36:32,509
they just have to get
into either corridor,

488
00:36:32,599 --> 00:36:34,578
and there is
a 10-second warning.

489
00:36:34,668 --> 00:36:36,580
At least you give them
10 seconds.

490
00:36:36,670 --> 00:36:41,453
Well, sir, our clients
use us because we have no priorities

491
00:36:41,543 --> 00:36:43,188
above their property.

492
00:36:43,278 --> 00:36:44,122
Blimey.

493
00:36:44,212 --> 00:36:45,457
All doors are fireproof.

494
00:36:45,547 --> 00:36:48,592
Hydraulic closers, simple key
and electronic triggers.

495
00:36:48,682 --> 00:36:50,494
Surprisingly easy
once there's a lockdown.

496
00:36:50,584 --> 00:36:52,030
Why a lockdown?

497
00:36:52,120 --> 00:36:54,799
Power switches to fail-safes,
sealing the outer doors,

498
00:36:54,889 --> 00:36:57,758
but inner doors
revert to factory settings.

499
00:36:58,625 --> 00:36:59,804
And pickable locks.

500
00:36:59,894 --> 00:37:01,239
- Hmm.
- It's child's play, really.

501
00:37:01,329 --> 00:37:02,407
Child's play?

502
00:37:02,497 --> 00:37:03,975
They're inside
airport security.

503
00:37:04,065 --> 00:37:06,610
They have to worry about climate
control, not armed raids.

504
00:37:06,700 --> 00:37:09,680
So, how do we get enough
firepower through the perimeter

505
00:37:09,770 --> 00:37:11,638
to trigger
the lockdown procedure?

506
00:37:13,074 --> 00:37:14,752
Back wall of the Freeport.

507
00:37:14,842 --> 00:37:16,144
You've got something?

508
00:37:16,878 --> 00:37:19,224
Not gonna like it.

509
00:37:19,314 --> 00:37:21,026
You wanna crash a plane?

510
00:37:21,116 --> 00:37:23,560
Well, not from the air.
Don't be so dramatic.

511
00:37:23,650 --> 00:37:26,131
I want to run a jet
off the taxiway

512
00:37:26,221 --> 00:37:28,856
and breach the rear wall
and start a fire.

513
00:37:30,592 --> 00:37:32,770
Well, how big a plane?

514
00:37:32,860 --> 00:37:36,931
Well, that part
is a little dramatic.

515
00:37:37,565 --> 00:37:39,710
This is Mahir.

516
00:37:39,800 --> 00:37:40,879
His team'll work the plane.

517
00:37:40,969 --> 00:37:42,313
There can't be passengers.

518
00:37:42,403 --> 00:37:43,882
Norsk Freight.

519
00:37:43,972 --> 00:37:46,217
They use the hangar on
the west side of the Freeport.

520
00:37:46,307 --> 00:37:48,685
You want to crash a transport plane?
What about the crew?

521
00:37:48,775 --> 00:37:50,455
We pop the slides,
chuck 'em off.

522
00:37:50,545 --> 00:37:51,790
On the move?

523
00:37:51,880 --> 00:37:53,680
What's the problem?
They'll be fine.

524
00:37:54,549 --> 00:37:56,127
Well, it seems bold.

525
00:37:56,217 --> 00:37:58,997
Bold I'm fine with. I thought
you were gonna say nuts.

526
00:37:59,087 --> 00:38:00,331
And if you
get caught?

527
00:38:00,421 --> 00:38:01,366
We won't.

528
00:38:01,456 --> 00:38:03,201
And if you do?

529
00:38:03,291 --> 00:38:05,403
Everyone assumes terrorism,
but no one's died,

530
00:38:05,493 --> 00:38:08,672
so swift extradition
then lost in the system.

531
00:38:08,762 --> 00:38:10,375
It'll barely make the news.

532
00:38:10,465 --> 00:38:12,944
Oh, depends on the size
of your explosion.

533
00:38:13,034 --> 00:38:15,447
Well, actually, the gold bars
might get some play.

534
00:38:15,537 --> 00:38:16,915
Gold bars?

535
00:38:17,005 --> 00:38:18,883
Norsk Freight ships Treasury
gold once a month.

536
00:38:18,973 --> 00:38:22,320
Blow the back.
Drop it out on the runway.

537
00:38:22,410 --> 00:38:26,114
No one will be looking at the building.
I guarantee you.

538
00:38:28,782 --> 00:38:31,262
The space in the
center of the pentagon is too big.

539
00:38:31,352 --> 00:38:33,031
There's something there.

540
00:38:33,121 --> 00:38:36,157
Can't figure it out,
it's just not marked.

541
00:38:37,525 --> 00:38:38,735
That's 45 seconds.

542
00:38:38,825 --> 00:38:39,871
Ample.

543
00:38:39,961 --> 00:38:41,329
Won't you be running?

544
00:38:42,997 --> 00:38:44,375
All right, it's your turn.

545
00:38:44,465 --> 00:38:45,766
Start packing.

546
00:39:03,618 --> 00:39:04,851
Gentlemen, if you
would, through the detector, please.

547
00:39:08,890 --> 00:39:10,168
Sir?

548
00:39:10,258 --> 00:39:11,603
Oh.

549
00:39:11,693 --> 00:39:12,826
And, sir.

550
00:39:21,302 --> 00:39:23,780
I can offer you, perhaps,
a coffee, water?

551
00:39:23,870 --> 00:39:25,517
No,
I'll take an espresso.

552
00:39:25,607 --> 00:39:27,385
- Sir?
- No, thank you.

553
00:39:27,475 --> 00:39:29,110
Excellent.

554
00:39:37,919 --> 00:39:39,797
Is everybody
on this plane vegetarian?

555
00:39:39,887 --> 00:39:42,090
Because all I got here
is vegetarian.

556
00:39:43,925 --> 00:39:46,271
So that looks like meat,

557
00:39:46,361 --> 00:39:48,940
but I think that looks vegetarian.
I think they both look vegetarian.

558
00:39:49,030 --> 00:39:51,366
I don't really know.
It's confusing, ya know?

559
00:39:52,233 --> 00:39:53,101
Okay.

560
00:40:00,408 --> 00:40:01,842
This way, gentlemen.

561
00:40:17,558 --> 00:40:19,994
Gentlemen,
your assigned compartment.

562
00:40:30,672 --> 00:40:32,907
Carry on. Not the radio.

563
00:40:39,547 --> 00:40:40,915
Let's go.

564
00:40:56,798 --> 00:40:58,566
Uh...

565
00:41:11,245 --> 00:41:12,246
Yoga.

566
00:41:17,118 --> 00:41:19,220
Let's go! Now!

567
00:41:49,684 --> 00:41:50,651
Go, go, go!

568
00:42:26,120 --> 00:42:28,456
Right. Um...

569
00:42:42,570 --> 00:42:44,305
You said 10 seconds, right?

570
00:44:05,386 --> 00:44:07,221
There's
someone in here with us.

571
00:44:21,970 --> 00:44:24,205
- Need a hand?
- Actually, yes.

572
00:44:52,266 --> 00:44:53,467
Don't touch them!

573
00:44:54,201 --> 00:44:55,636
The hell happened here?

574
00:45:01,142 --> 00:45:03,144
It hasn't happened yet.

575
00:47:22,184 --> 00:47:23,929
Don't kill him!

576
00:47:24,019 --> 00:47:26,620
We need to know
if we've been compromised.

577
00:47:28,756 --> 00:47:30,802
Why are you here?

578
00:47:30,892 --> 00:47:32,971
Who are you?

579
00:47:33,061 --> 00:47:34,963
How'd you know we'd be here?

580
00:47:50,377 --> 00:47:52,279
We need to go.

581
00:47:57,219 --> 00:47:59,630
What happened to the other guy?

582
00:47:59,720 --> 00:48:01,990
Took care of him.

583
00:48:16,504 --> 00:48:18,182
Well,
I've seen too much.

584
00:48:18,272 --> 00:48:20,886
I'm still alive, which must
mean you've decided to trust me.

585
00:48:20,976 --> 00:48:22,586
Or maybe I lost my edge.

586
00:48:22,676 --> 00:48:24,678
Edge is still intact.

587
00:48:26,413 --> 00:48:28,315
There's a cold war.

588
00:48:28,716 --> 00:48:29,895
Nuclear?

589
00:48:29,985 --> 00:48:31,219
Temporal.

590
00:48:32,486 --> 00:48:33,664
Time travel?

591
00:48:33,754 --> 00:48:34,933
No.

592
00:48:35,023 --> 00:48:37,959
Technology that can invert
an object's entropy.

593
00:48:39,060 --> 00:48:40,839
You mean reverse chronology.

594
00:48:40,929 --> 00:48:43,175
Like Feynman and Wheeler's notion
that a positron is an electron

595
00:48:43,265 --> 00:48:44,475
moving backwards in time?

596
00:48:44,565 --> 00:48:46,243
Sure, that's exactly
what I meant.

597
00:48:46,333 --> 00:48:47,913
I have a master's in physics.

598
00:48:48,003 --> 00:48:49,313
Well, try and keep up.

599
00:48:49,403 --> 00:48:51,016
The implications of this are...

600
00:48:51,106 --> 00:48:52,117
Beyond secret.

601
00:48:52,207 --> 00:48:53,819
Then why'd you bring me in?

602
00:48:53,909 --> 00:48:56,287
I thought we'd find a drawing
and a couple boxes of bullets.

603
00:48:56,377 --> 00:48:57,923
Not as surprised as I was.

604
00:48:58,013 --> 00:49:01,827
I'm going back to Mumbai
to get some answers.

605
00:49:01,917 --> 00:49:05,452
I'll set you up as a go-between.
But remember, to you...

606
00:49:06,387 --> 00:49:08,766
it's all about plutonium.

607
00:49:08,856 --> 00:49:10,367
And when we're done,
they'll kill you.

608
00:49:10,457 --> 00:49:13,304
Won't you have to
do that anyway?

609
00:49:13,394 --> 00:49:15,140
I'd rather it be my decision.

610
00:49:15,230 --> 00:49:16,097
So would I.

611
00:49:16,998 --> 00:49:18,066
I think.

612
00:49:30,111 --> 00:49:30,979
Your work?

613
00:49:33,480 --> 00:49:35,326
What did you find
in the vaults?

614
00:49:35,416 --> 00:49:38,196
Two antagonists. One inverted.

615
00:49:38,286 --> 00:49:42,299
We took out the regular one,
but the inverted one got away.

616
00:49:42,389 --> 00:49:43,902
Both emerged
at the same moment?

617
00:49:43,992 --> 00:49:45,469
Yeah.

618
00:49:45,559 --> 00:49:46,861
They were the same person.

619
00:49:48,129 --> 00:49:50,242
Sator's built a turnstile
in that vault.

620
00:49:50,332 --> 00:49:51,575
Turnstile?

621
00:49:51,665 --> 00:49:54,012
A machine for inverting.

622
00:49:54,102 --> 00:49:57,048
You've told me that technology
hasn't been invented yet.

623
00:49:57,138 --> 00:49:58,282
It hasn't.

624
00:49:58,372 --> 00:49:59,650
He's been given it
by the future.

625
00:49:59,740 --> 00:50:01,119
For what?

626
00:50:01,209 --> 00:50:03,744
You have the best chance of
finding out.

627
00:50:05,313 --> 00:50:06,657
- <i>Have you met him?</i>
- <i>I was close.</i>

628
00:50:06,747 --> 00:50:09,094
What if you have
something he needs?

629
00:50:09,184 --> 00:50:10,528
Such as?

630
00:50:10,618 --> 00:50:12,763
Plutonium-241.

631
00:50:12,853 --> 00:50:16,134
Sator tried to lift the only
loose 241 from under a CIA team

632
00:50:16,224 --> 00:50:18,769
at the opera siege in Kiev.

633
00:50:18,859 --> 00:50:20,205
He got the team.

634
00:50:20,295 --> 00:50:21,372
Not the 241.

635
00:50:21,462 --> 00:50:22,406
Who did?

636
00:50:22,496 --> 00:50:24,675
Ukrainian Security Services.

637
00:50:24,765 --> 00:50:27,012
It's moving to Tallinn
in a week.

638
00:50:27,102 --> 00:50:30,148
Helping an arms dealer steal
weapons-grade plutonium

639
00:50:30,238 --> 00:50:32,683
is unacceptable, Priya.

640
00:50:32,773 --> 00:50:34,252
I'm just gonna take him out.

641
00:50:34,342 --> 00:50:36,387
No, no, no.
Sator has to stay alive.

642
00:50:36,477 --> 00:50:39,423
He has to stay alive until
we know his part in things.

643
00:50:39,513 --> 00:50:40,892
Leverage the situation,

644
00:50:40,982 --> 00:50:43,228
without losing control
of the 241.

645
00:50:43,318 --> 00:50:44,863
It's too dangerous.

646
00:50:44,953 --> 00:50:47,098
A terrorist's bomb,
even one that can kill billions,

647
00:50:47,188 --> 00:50:50,135
is nothing compared with what will
happen if we don't stop Sator.

648
00:50:50,225 --> 00:50:51,735
From doing what?

649
00:50:51,825 --> 00:50:55,729
We are being attacked
by the future.

650
00:50:56,898 --> 00:50:59,968
And Sator's helping.
You have to find out how.

651
00:51:15,783 --> 00:51:18,063
I saw the news from Oslo.
Do you have the drawing?

652
00:51:18,153 --> 00:51:20,131
You don't have to worry
about it anymore.

653
00:51:20,221 --> 00:51:22,100
You destroyed it?

654
00:51:22,190 --> 00:51:24,269
I didn't think
you'd want it back.

655
00:51:24,359 --> 00:51:25,369
Does he know?

656
00:51:25,459 --> 00:51:27,038
Not yet. So sit tight.

657
00:51:27,128 --> 00:51:28,874
Sit tight?

658
00:51:28,964 --> 00:51:31,009
Every day my son spends with that
monster, he thinks a little less of me.

659
00:51:31,099 --> 00:51:32,177
It won't be long.

660
00:51:32,267 --> 00:51:34,903
In the meantime, introduce me.

661
00:51:35,403 --> 00:51:37,148
As what?

662
00:51:37,238 --> 00:51:39,284
I'm a former first secretary from
the American Embassy in Riyadh.

663
00:51:39,374 --> 00:51:41,119
We met at a party last June.

664
00:51:41,209 --> 00:51:42,786
We were at a party in Riyadh,
but I don't think it was in June.

665
00:51:42,876 --> 00:51:45,190
It was June 29th. 7:00 or 7:30.

666
00:51:45,280 --> 00:51:48,059
Salmon was on the printed menu.
Swapped for sea bass on the night.

667
00:51:48,149 --> 00:51:49,961
Sator left early.
That's when we met.

668
00:51:50,051 --> 00:51:51,629
I came into Shipley's
in London.

669
00:51:51,719 --> 00:51:53,365
You ran into me here

670
00:51:53,455 --> 00:51:54,966
and wanna show me your yacht.

671
00:51:55,056 --> 00:51:57,401
He'll think we're
having an affair.

672
00:51:57,491 --> 00:51:58,535
Then he'll wanna meet me.

673
00:51:58,625 --> 00:51:59,637
Or have you killed.

674
00:51:59,727 --> 00:52:02,173
Let me worry about that.

675
00:52:02,263 --> 00:52:03,864
Did I look worried?

676
00:52:05,433 --> 00:52:06,677
Sleeps 70 with crew.

677
00:52:06,767 --> 00:52:09,413
Two helicopters.
Missile defenses.

678
00:52:09,503 --> 00:52:10,949
Afraid of pirates?

679
00:52:11,039 --> 00:52:13,550
Andrei lives playing
one government off the other.

680
00:52:13,640 --> 00:52:15,387
The day they turn,
that's his refuge.

681
00:52:15,477 --> 00:52:16,754
May I join you?

682
00:52:16,844 --> 00:52:19,324
Not sure Volkov's taking
passengers just now.

683
00:52:19,414 --> 00:52:21,149
Then we'll take mine.

684
00:52:55,116 --> 00:52:56,117
Max!

685
00:52:57,684 --> 00:52:59,888
Who's the American?

686
00:53:01,189 --> 00:53:02,533
He's a friend.

687
00:53:02,623 --> 00:53:05,437
The man from Shipley's.

688
00:53:05,527 --> 00:53:07,929
Who you tried to have
beaten up.

689
00:53:08,829 --> 00:53:11,332
I ask again, who is he?

690
00:53:13,902 --> 00:53:16,547
We met in Riyadh last June
at the American Embassy.

691
00:53:16,637 --> 00:53:19,017
Good with fists for a diplomat.

692
00:53:19,107 --> 00:53:21,152
Paranoia's your department,
Andrei.

693
00:53:21,242 --> 00:53:24,588
He seems nice.
I invited him to the dinner.

694
00:53:24,678 --> 00:53:25,857
Max?

695
00:53:25,947 --> 00:53:29,227
He's visiting Pompeii
and Herculaneum.

696
00:53:29,317 --> 00:53:30,829
You just sent him off?

697
00:53:30,919 --> 00:53:33,530
I promised him I'd go with him.

698
00:53:33,620 --> 00:53:35,823
I explained you were busy.

699
00:53:37,292 --> 00:53:39,726
With your friend.

700
00:54:00,647 --> 00:54:02,593
Hey, easy, fella.

701
00:54:02,683 --> 00:54:05,053
Where I'm from,
you buy me dinner first.

702
00:54:15,330 --> 00:54:18,066
- Mr. Sator.
- Don't bother.

703
00:54:19,400 --> 00:54:21,970
Just tell me if you've
slept with my wife yet.

704
00:54:22,437 --> 00:54:24,172
Uh... No.

705
00:54:25,173 --> 00:54:26,174
Not yet.

706
00:54:27,475 --> 00:54:29,277
How would you like to die?

707
00:54:30,044 --> 00:54:30,889
Old.

708
00:54:30,979 --> 00:54:33,714
You chose the wrong profession.

709
00:54:35,216 --> 00:54:37,128
There's a walled garden
up the road.

710
00:54:37,218 --> 00:54:39,663
We are going to take you there,
cut your throat.

711
00:54:39,753 --> 00:54:42,934
Not across. In the middle,
like a hole.

712
00:54:43,024 --> 00:54:45,769
Then we take your balls
and we stuff them in the cut,

713
00:54:45,859 --> 00:54:47,428
block the windpipe.

714
00:54:48,096 --> 00:54:49,340
Complex.

715
00:54:49,430 --> 00:54:51,742
It's very gratifying
to watch a man you don't like

716
00:54:51,832 --> 00:54:55,914
try to pull his own balls out
of his throat before he chokes.

717
00:54:56,004 --> 00:54:57,614
Is this how you treat
all your guests?

718
00:54:57,704 --> 00:54:59,274
We're finished.

719
00:55:03,311 --> 00:55:04,312
Do you like opera?

720
00:55:11,219 --> 00:55:12,330
Well?

721
00:55:12,420 --> 00:55:13,787
Not here.

722
00:55:17,192 --> 00:55:17,936
You sail?

723
00:55:18,026 --> 00:55:19,537
I've messed around on boats.

724
00:55:19,627 --> 00:55:22,430
Be on the dock at 8:00 ready to
do more than mess around.

725
00:55:23,064 --> 00:55:24,065
8:00 a.m.

726
00:55:38,379 --> 00:55:40,825
<i>Max has missed
too much school this year.</i>

727
00:55:40,915 --> 00:55:42,527
I'm taking him back to England.

728
00:55:42,617 --> 00:55:43,862
The school won't be okay with
him missing so much of the term.

729
00:55:43,952 --> 00:55:46,798
- Yes, they will.
- Can I finish?

730
00:55:46,888 --> 00:55:48,665
You have all the trappings
of a king.

731
00:55:48,755 --> 00:55:51,302
We both know you're a grubby
little man playing power games

732
00:55:51,392 --> 00:55:53,428
with a wife who
doesn't love you anymore.

733
00:55:54,629 --> 00:55:56,164
You seem...

734
00:55:57,265 --> 00:55:59,100
spirited today.

735
00:56:00,635 --> 00:56:03,137
- Do I?
- Yes, you do.

736
00:56:09,143 --> 00:56:11,489
Were you worried
it had been destroyed?

737
00:56:11,579 --> 00:56:15,894
Rest assured, instinct told me
to remove it from the vault.

738
00:56:15,984 --> 00:56:18,519
I've always had instincts
about the future.

739
00:56:20,121 --> 00:56:23,358
That's how I built this life
you no longer value.

740
00:56:38,506 --> 00:56:40,241
Sailing or diving?

741
00:56:57,392 --> 00:56:58,893
Rising!

742
00:57:23,217 --> 00:57:25,830
What do you know about opera?

743
00:57:25,920 --> 00:57:29,000
In 2008, a remote
Russian missile station

744
00:57:29,090 --> 00:57:31,803
was overwhelmed
and held for a week.

745
00:57:31,893 --> 00:57:33,538
When the station was retaken,

746
00:57:33,628 --> 00:57:37,565
241 on one warhead was three
quarters of a kilo lighter.

747
00:57:41,636 --> 00:57:43,481
The missing 241

748
00:57:43,571 --> 00:57:46,750
surfaced at the opera house
siege in Kiev on the 14th.

749
00:57:46,840 --> 00:57:48,842
Coming about!

750
00:58:06,694 --> 00:58:09,063
What do you propose?

751
00:58:09,831 --> 00:58:10,808
Partnership.

752
00:58:10,898 --> 00:58:12,744
I wouldn't partner with you.

753
00:58:12,834 --> 00:58:17,081
You can take care of yourself.
You have no record.

754
00:58:17,171 --> 00:58:19,284
Someone in the arms trade,
with training,

755
00:58:19,374 --> 00:58:21,085
who knows how to
cover his tracks.

756
00:58:21,175 --> 00:58:22,487
Not that shocking.

757
00:58:22,577 --> 00:58:24,822
For an intelligence agent.

758
00:58:24,912 --> 00:58:26,948
Right!

759
00:58:29,650 --> 00:58:31,085
Burn in hell, Andrei.

760
00:58:38,292 --> 00:58:40,104
You can't jibe
a boat like this!

761
00:58:40,194 --> 00:58:41,596
You can if you have to.

762
00:59:09,290 --> 00:59:11,336
- Kat...
- Why didn't you let him drown?

763
00:59:11,426 --> 00:59:12,904
I need him.

764
00:59:12,994 --> 00:59:14,072
What, to sell guns?

765
00:59:14,162 --> 00:59:15,406
I'm not who you think I am.

766
00:59:15,496 --> 00:59:16,607
Well, that I know.

767
00:59:16,697 --> 00:59:19,210
He showed me the drawing.

768
00:59:19,300 --> 00:59:21,646
I'm sorry.
I had to get close to him.

769
00:59:21,736 --> 00:59:23,816
I don't know what you think
your husband does...

770
00:59:23,906 --> 00:59:26,551
Oh, we both know
he's an arms dealer.

771
00:59:26,641 --> 00:59:28,019
He's so much more.

772
00:59:28,109 --> 00:59:29,921
What, then?

773
00:59:30,011 --> 00:59:33,147
Andrei Sator holds all of our
lives in his hands, not just yours.

774
00:59:41,088 --> 00:59:42,767
Mr. Sator wants to see you.

775
00:59:42,857 --> 00:59:43,724
Okay.

776
00:59:44,492 --> 00:59:46,304
Now.

777
00:59:46,394 --> 00:59:48,596
Uh, he wants to see me
without pants?

778
00:59:54,669 --> 00:59:56,280
- Trust me.
- Save it.

779
00:59:56,370 --> 00:59:58,639
I'm not falling for it twice.

780
01:00:00,842 --> 01:00:02,310
You have a better option?

781
01:00:05,112 --> 01:00:07,058
Whatever it takes
to get what you want.

782
01:00:07,148 --> 01:00:09,750
Not a second's thought
for me or my son.

783
01:00:14,255 --> 01:00:16,557
What do you think
he's gonna do to me now?

784
01:00:28,035 --> 01:00:29,570
Try not to use it.

785
01:00:31,572 --> 01:00:33,441
On anyone.

786
01:00:38,679 --> 01:00:40,081
Enough.

787
01:00:43,484 --> 01:00:46,521
See? Pulse of a man
half my age.

788
01:00:49,724 --> 01:00:51,425
Drink with me.

789
01:00:53,261 --> 01:00:55,673
It seems I now owe you my life.

790
01:00:55,763 --> 01:00:56,809
It's nothing.

791
01:00:56,899 --> 01:00:58,911
My life is not nothing.

792
01:00:59,001 --> 01:01:01,612
And I don't like to be in debt.

793
01:01:01,702 --> 01:01:03,381
Then pay me.

794
01:01:03,471 --> 01:01:05,706
No retribution
against your wife.

795
01:01:09,011 --> 01:01:11,412
You think she released
my harness?

796
01:01:14,782 --> 01:01:17,061
It was my own mistake.

797
01:01:17,151 --> 01:01:19,130
Then help me steal the 241.

798
01:01:19,220 --> 01:01:21,466
I need resources.
It's weapons-grade plutonium.

799
01:01:21,556 --> 01:01:23,601
That means special handling,
containment facilities...

800
01:01:23,691 --> 01:01:25,226
I know what it means.

801
01:01:27,295 --> 01:01:30,498
You lecture me about radiation?

802
01:01:31,299 --> 01:01:33,110
Andrei Sator,

803
01:01:33,200 --> 01:01:38,049
digging plutonium from the
rubble of my city as a teenager.

804
01:01:38,139 --> 01:01:39,206
Where?

805
01:01:41,842 --> 01:01:43,778
<i>Stalsk-12.</i>

806
01:01:45,179 --> 01:01:46,380
<i>My home.</i>

807
01:01:49,116 --> 01:01:53,654
One part of a warhead exploded at
ground level, scattering the others.

808
01:01:55,289 --> 01:01:58,092
They needed people
to find the plutonium.

809
01:02:00,028 --> 01:02:01,974
It became my first contract.

810
01:02:02,064 --> 01:02:05,366
<i>Nobody else even bid.
They thought it was a death sentence.</i>

811
01:02:08,202 --> 01:02:09,403
But...

812
01:02:10,906 --> 01:02:13,874
<i>one man's probability
of death...</i>

813
01:02:15,710 --> 01:02:20,147
...is another man's possibility
for a life.

814
01:02:22,583 --> 01:02:25,696
<i>I staked my claim
in the new Russia.</i>

815
01:02:25,786 --> 01:02:30,568
Even now, my company is the only
one to operate in the ruins.

816
01:02:30,658 --> 01:02:33,704
The 241 is being transported
through northern Europe,

817
01:02:33,794 --> 01:02:39,210
on its way to the long-term
nuclear storage depot in Trieste.

818
01:02:39,300 --> 01:02:41,669
I'm told you have resources
in Tallinn.

819
01:02:46,374 --> 01:02:48,753
Stay with us tonight.

820
01:02:48,843 --> 01:02:50,544
I insist.

821
01:03:17,906 --> 01:03:19,051
What do you want?

822
01:03:19,141 --> 01:03:21,342
We're going to talk
about today.

823
01:03:22,110 --> 01:03:23,154
No, we're not.

824
01:03:23,244 --> 01:03:24,445
No?

825
01:03:26,247 --> 01:03:27,625
We'll see.

826
01:03:27,715 --> 01:03:29,327
Don't think for a second
you can treat me

827
01:03:29,417 --> 01:03:31,485
like you treat
your other women.

828
01:03:33,354 --> 01:03:35,489
And, uh...

829
01:03:36,357 --> 01:03:39,236
how do you imagine...

830
01:03:39,326 --> 01:03:40,738
I treat these other women, huh?

831
01:03:40,828 --> 01:03:43,441
You think I force them
into conversation?

832
01:03:43,531 --> 01:03:45,077
You wanna be quiet, fine.

833
01:03:45,167 --> 01:03:46,867
You can bite down on that.

834
01:03:49,470 --> 01:03:53,507
Even a soul as blank and brittle
as yours needs a response.

835
01:03:54,742 --> 01:03:57,022
Is fear and pain
enough, Andrei?

836
01:03:57,112 --> 01:03:58,322
That's all I have to offer you.

837
01:03:58,412 --> 01:04:00,058
Well, that will
have to do, then.

838
01:04:00,148 --> 01:04:02,894
Why didn't you just let me go?

839
01:04:02,984 --> 01:04:04,986
Because...

840
01:04:06,988 --> 01:04:11,692
if I can't have you...

841
01:04:13,161 --> 01:04:16,774
no one else can.

842
01:04:16,864 --> 01:04:19,710
And if you touch me,
I scream so loud he hears.

843
01:04:19,800 --> 01:04:21,679
You think I let him interfere?

844
01:04:21,769 --> 01:04:24,615
If he tried,
you'd have to kill him.

845
01:04:24,705 --> 01:04:25,740
End of deal.

846
01:04:27,308 --> 01:04:29,710
So you leave me alone.

847
01:04:31,245 --> 01:04:33,247
Not now!

848
01:06:52,853 --> 01:06:57,125
Ninety-eight.
Not bad for such exertion.

849
01:07:07,768 --> 01:07:09,905
He was at the window.

850
01:07:11,538 --> 01:07:12,908
I was curious.

851
01:07:14,009 --> 01:07:17,155
My property
shouldn't concern you.

852
01:07:17,245 --> 01:07:18,756
Who are you?

853
01:07:18,846 --> 01:07:20,826
How do you come by your
information about the opera?

854
01:07:20,916 --> 01:07:25,297
You wouldn't do business with someone
who wasn't savvy enough to be recruited.

855
01:07:25,387 --> 01:07:28,834
Hell, the CIA provides two thirds
of the market for fissile material.

856
01:07:28,924 --> 01:07:32,469
They're usually buying,
not selling.

857
01:07:32,559 --> 01:07:35,273
But we do live
in a twilight world.

858
01:07:35,363 --> 01:07:36,875
Is that Whitman? Pretty.

859
01:07:36,965 --> 01:07:38,934
Next warning's a bullet
in the brain.

860
01:07:41,336 --> 01:07:43,581
No balls in my throat?

861
01:07:43,671 --> 01:07:46,251
There will be no time
for such things...

862
01:07:46,341 --> 01:07:47,819
in Tallinn.

863
01:07:47,909 --> 01:07:51,857
You make your way there.
I want Volkov on your team.

864
01:07:51,947 --> 01:07:53,148
No.

865
01:07:55,984 --> 01:07:59,630
I spring the material.
You pay me off.

866
01:07:59,720 --> 01:08:01,432
Your wife does the exchange.

867
01:08:01,522 --> 01:08:02,766
I never involve her
in my business.

868
01:08:02,856 --> 01:08:05,070
Yeah, that's why I trust her.

869
01:08:05,160 --> 01:08:06,872
Put him ashore.

870
01:08:06,962 --> 01:08:08,340
How do I
contact you?

871
01:08:08,430 --> 01:08:09,573
You don't.

872
01:08:09,663 --> 01:08:11,166
How do you advance me
the funds?

873
01:08:14,868 --> 01:08:18,073
Handle the plutonium
better than that.

874
01:08:28,016 --> 01:08:29,493
<i>What did you find on the gold?</i>

875
01:08:29,583 --> 01:08:31,395
<i>No franks,
no mold marks. Nothing.</i>

876
01:08:31,485 --> 01:08:33,798
- How?
- Dead drops.

877
01:08:33,888 --> 01:08:36,935
He buries his time capsule,
transmits the location,

878
01:08:37,025 --> 01:08:40,571
then digs it up to collect the
inverted materials they sent.

879
01:08:40,661 --> 01:08:43,574
Seemingly instantaneous.
Where's he bury it?

880
01:08:43,664 --> 01:08:46,677
Some place that won't be
discovered for centuries.

881
01:08:46,767 --> 01:08:48,813
What did the soil samples show?

882
01:08:48,903 --> 01:08:51,216
Northern Europe, Asia.

883
01:08:51,306 --> 01:08:52,750
<i>Radioactive.</i>

884
01:08:52,840 --> 01:08:55,676
Everything salvaged from Oslo's
been shipped here.

885
01:08:56,378 --> 01:08:57,721
Why am I here?

886
01:08:57,811 --> 01:09:01,192
I don't trust anyone else
to assess the pieces.

887
01:09:01,282 --> 01:09:03,929
<i>Via convoy through
downtown, what's the thinking?</i>

888
01:09:04,019 --> 01:09:06,865
Crowded. Unpredictable
traffic patterns.

889
01:09:06,955 --> 01:09:09,267
It's almost impossible
to plan an ambush.

890
01:09:09,357 --> 01:09:11,535
They have a point.

891
01:09:11,625 --> 01:09:13,104
Is the convoy monitored
from the air?

892
01:09:13,194 --> 01:09:16,841
Tracked by GPS. One wrong turn,
in come the cavalry.

893
01:09:16,931 --> 01:09:18,209
<i>We need big guns.</i>

894
01:09:18,299 --> 01:09:20,502
Guns that make the point
without being fired.

895
01:09:20,601 --> 01:09:24,115
We need a fast car that doesn't
look fast. Four heavy vehicles.

896
01:09:24,205 --> 01:09:25,749
All different.

897
01:09:25,839 --> 01:09:28,786
Bus, coach, 18-wheeler.
One of them has to be a fire truck.

898
01:09:28,876 --> 01:09:32,157
Most of all, we have to set this
up with nothing in the record.

899
01:09:32,247 --> 01:09:34,192
Nothing electronic,
nothing paper.

900
01:09:34,282 --> 01:09:38,629
I don't want Sator ambushing us
once we spring the material.

901
01:09:38,719 --> 01:09:41,755
His ignorance is our only
protection.

902
01:10:18,893 --> 01:10:20,295
You see, Kat?

903
01:10:21,262 --> 01:10:23,664
Some of my favorites.

904
01:10:24,899 --> 01:10:29,613
Singed but, uh, salvageable,
wouldn't you say?

905
01:10:29,703 --> 01:10:32,350
- That's not my area of expertise.
- Ah, that's right.

906
01:10:32,440 --> 01:10:36,787
You would never have anything
to do with such things.

907
01:10:36,877 --> 01:10:39,491
But this is where
our worlds collide.

908
01:10:39,581 --> 01:10:41,092
What is this, Andrei?

909
01:10:41,182 --> 01:10:44,385
You know perfectly well
what it is, Kat.

910
01:10:47,222 --> 01:10:49,000
The filthy business

911
01:10:49,090 --> 01:10:52,370
that put those clothes on your
back and our boy in his school,

912
01:10:52,460 --> 01:10:54,996
that you thought you could
negotiate your way around.

913
01:10:56,264 --> 01:10:58,299
The convoy's due downtown in ten.

914
01:11:04,771 --> 01:11:06,051
Time to go.

915
01:11:06,141 --> 01:11:07,651
I'm not going anywhere
with him.

916
01:11:07,741 --> 01:11:08,876
Look at me!

917
01:11:10,411 --> 01:11:12,589
And understand,

918
01:11:12,679 --> 01:11:15,160
you don't negotiate
with a tiger.

919
01:11:15,250 --> 01:11:19,297
You admire a tiger
until he turns on you

920
01:11:19,387 --> 01:11:23,757
and you feel its true
fucking nature!

921
01:11:24,359 --> 01:11:25,759
Don't.

922
01:11:26,594 --> 01:11:28,829
You stay right there.

923
01:11:32,300 --> 01:11:34,602
Green. Two minutes.

924
01:11:58,226 --> 01:11:59,504
You are not going to kill me.

925
01:11:59,594 --> 01:12:01,439
I already tried.

926
01:12:01,529 --> 01:12:02,874
You pushed me off a boat.

927
01:12:02,964 --> 01:12:04,943
You are not going to shoot me
in cold blood.

928
01:12:05,033 --> 01:12:07,312
My blood's not cold, Andrei.

929
01:12:07,402 --> 01:12:10,871
No, but you're not
angry enough.

930
01:12:12,307 --> 01:12:16,010
Because anger scars over
into despair.

931
01:12:17,878 --> 01:12:20,248
I look in your eyes...

932
01:12:21,649 --> 01:12:23,351
I see despair.

933
01:12:27,155 --> 01:12:30,435
Vengeful bitch! Living off me!

934
01:12:30,525 --> 01:12:32,170
Thinking that you're better!

935
01:12:32,260 --> 01:12:33,328
Enough!

936
01:12:57,751 --> 01:13:00,421
Tell me everything
as it happens.

937
01:13:02,724 --> 01:13:04,791
Seal me this side.

938
01:13:21,875 --> 01:13:24,355
Yellow, 60 seconds.

939
01:13:24,445 --> 01:13:26,080
60. Check.

940
01:13:40,695 --> 01:13:43,441
Blue, 45 seconds.

941
01:13:43,531 --> 01:13:45,233
Blue, 45, check.

942
01:14:01,683 --> 01:14:04,185
Okay, Red.
Coming to you.

943
01:14:13,695 --> 01:14:15,396
Three trucks in place.

944
01:14:19,233 --> 01:14:22,136
Watch everything.
Give me all the details.

945
01:15:07,181 --> 01:15:08,616
All right, everyone set?

946
01:15:14,489 --> 01:15:16,491
And five...

947
01:15:17,392 --> 01:15:18,926
four...

948
01:15:19,694 --> 01:15:20,661
three...

949
01:15:21,763 --> 01:15:22,964
two...

950
01:15:24,899 --> 01:15:26,100
<i>one.</i>

951
01:15:48,656 --> 01:15:49,690
Go, Yellow!

952
01:15:53,461 --> 01:15:54,807
We got a problem!

953
01:15:54,897 --> 01:15:57,698
Backup, we need backup! Shit!

954
01:18:04,091 --> 01:18:06,093
Check the
radio chatter.

955
01:18:22,810 --> 01:18:25,256
I've seen samples of
encapsulation in every weapons class.

956
01:18:25,346 --> 01:18:26,925
This is not one of them.

957
01:18:27,015 --> 01:18:28,683
That's what he's after.

958
01:18:32,286 --> 01:18:33,464
Can't understand this.

959
01:18:33,554 --> 01:18:35,132
You said you spoke Estonian.

960
01:18:35,222 --> 01:18:36,802
It's not Estonian.

961
01:18:36,892 --> 01:18:38,159
It's backwards.

962
01:18:43,297 --> 01:18:44,699
The hell is that?

963
01:18:59,948 --> 01:19:01,415
Go, go, go!

964
01:19:47,828 --> 01:19:49,808
Don't give it to him.

965
01:19:49,898 --> 01:19:51,075
This isn't plutonium.

966
01:19:51,165 --> 01:19:52,533
It's worse than that,
God damn it!

967
01:20:11,153 --> 01:20:12,386
Sorry.

968
01:20:28,335 --> 01:20:29,503
He's getting away.

969
01:20:31,305 --> 01:20:32,450
He left her
in the car!

970
01:20:32,540 --> 01:20:34,976
Go after her, go! Go, go, go!

971
01:20:48,355 --> 01:20:49,724
Pull up alongside!

972
01:21:05,339 --> 01:21:07,808
Come on, come on. Closer!

973
01:21:11,512 --> 01:21:13,314
Keep it steady, keep it steady!

974
01:21:15,217 --> 01:21:16,885
Hurry up!

975
01:21:18,285 --> 01:21:19,620
Please!

976
01:21:55,656 --> 01:21:58,526
All right, sit tight.
I'm calling the cavalry.

977
01:21:59,293 --> 01:22:00,728
What cavalry?

978
01:23:04,825 --> 01:23:07,095
If you are not telling
the truth, she dies.

979
01:23:09,663 --> 01:23:11,109
I don't know what you're
talkin' about.

980
01:23:11,199 --> 01:23:13,534
You left it in the car,
not the fire truck, right?

981
01:23:15,603 --> 01:23:17,215
- Who told you that?
- Just tell me now,

982
01:23:17,305 --> 01:23:18,572
is it really in the BMW?

983
01:23:19,975 --> 01:23:20,919
I don't know.

984
01:23:21,009 --> 01:23:22,376
Tell me or
I'll shoot her again!

985
01:23:24,279 --> 01:23:25,322
Leave her alone!

986
01:23:25,412 --> 01:23:26,757
Kill him!

987
01:23:26,847 --> 01:23:28,716
I don't have time
to negotiate.

988
01:23:34,421 --> 01:23:35,533
- Listen to me!
- Three.

989
01:23:35,623 --> 01:23:36,600
I can help you.

990
01:23:36,690 --> 01:23:38,103
- Help me!
- Two.

991
01:23:38,193 --> 01:23:39,204
Please!

992
01:23:39,294 --> 01:23:40,527
- Don't!
- One.

993
01:23:44,698 --> 01:23:46,334
Next one's a bullet
to the head.

994
01:23:48,036 --> 01:23:49,480
- No!
- One.

995
01:23:49,570 --> 01:23:51,249
Two. Three.

996
01:23:51,339 --> 01:23:52,673
Okay! Okay.

997
01:23:53,341 --> 01:23:55,519
The car. The BMW.

998
01:23:55,609 --> 01:23:56,922
I left it in the BMW.

999
01:23:57,012 --> 01:23:58,379
We're going to check this is real.

1000
01:24:00,781 --> 01:24:02,828
It's in the glove box!

1001
01:24:02,918 --> 01:24:04,920
Where did you leave it?

1002
01:24:05,753 --> 01:24:07,698
Car or fire truck, which one?

1003
01:24:07,788 --> 01:24:10,467
Which vehicle did you leave it in?
I need to know before I go out there.

1004
01:24:10,557 --> 01:24:11,659
I already told you.

1005
01:24:12,726 --> 01:24:14,172
I believe you.

1006
01:24:14,262 --> 01:24:16,463
You wanted her here,
I hope you'll be happy...

1007
01:24:28,977 --> 01:24:30,421
Clear!

1008
01:24:30,511 --> 01:24:32,190
Wheeler, go check
the other side.

1009
01:24:32,280 --> 01:24:33,524
You two.

1010
01:24:33,614 --> 01:24:34,860
Where did he go?

1011
01:24:34,950 --> 01:24:35,951
The past.

1012
01:24:58,907 --> 01:25:00,252
It's in
the glove box!

1013
01:25:00,342 --> 01:25:03,278
We're going to check
this is real.

1014
01:25:05,914 --> 01:25:08,392
- Three, two, one.
- Okay, okay...

1015
01:25:08,482 --> 01:25:10,285
Next one's a bullet to the head.

1016
01:25:11,652 --> 01:25:13,899
- No! No!
- One.

1017
01:25:13,989 --> 01:25:15,901
- Listen to me.
- Two.

1018
01:25:15,991 --> 01:25:17,068
Three.

1019
01:25:17,158 --> 01:25:18,736
I can help you.

1020
01:25:18,826 --> 01:25:20,839
I don't have time to negotiate.

1021
01:25:20,929 --> 01:25:22,263
Tell me
or I'll shoot her again.

1022
01:25:23,932 --> 01:25:25,176
- Leave her alone!
- Tell me now,

1023
01:25:25,266 --> 01:25:26,477
is it really in the BMW?

1024
01:25:26,567 --> 01:25:28,013
I don't know.

1025
01:25:28,103 --> 01:25:30,514
You left it in the car,
not the fire truck, right?

1026
01:25:30,604 --> 01:25:32,150
Who told you that?

1027
01:25:32,240 --> 01:25:34,219
If you're not telling
the truth, she dies.

1028
01:25:34,309 --> 01:25:36,510
I don't know
what you're talking about.

1029
01:25:48,622 --> 01:25:50,058
- Medic!
- Check in.

1030
01:25:51,426 --> 01:25:53,104
She's been shot?

1031
01:25:53,194 --> 01:25:55,063
Bring her back,
this side.

1032
01:25:56,498 --> 01:25:58,199
Was she shot with
an inverted round?

1033
01:26:03,604 --> 01:26:05,773
This is Ives. He's one of us.

1034
01:26:07,242 --> 01:26:09,187
"Us"! Who are these guys?

1035
01:26:09,277 --> 01:26:11,389
Priya's. Ours.

1036
01:26:11,479 --> 01:26:13,124
How did Sator know
about the ambush?

1037
01:26:13,214 --> 01:26:14,826
It's posterity.

1038
01:26:14,916 --> 01:26:16,895
An ambush in the middle of the
street can't stay out of the records.

1039
01:26:16,985 --> 01:26:20,198
Bullshit! He knew every move
we made! Every one of 'em.

1040
01:26:20,288 --> 01:26:21,498
Somebody talked. Who was it?

1041
01:26:21,588 --> 01:26:23,567
- Was it you?
- No. No.

1042
01:26:23,657 --> 01:26:25,703
At every stage,
you've known too much.

1043
01:26:25,793 --> 01:26:28,762
I'm going to ask you again.

1044
01:26:29,497 --> 01:26:31,698
Did you talk?

1045
01:26:33,234 --> 01:26:34,712
Nobody talked.

1046
01:26:34,802 --> 01:26:37,238
They're running
a temporal pincer movement.

1047
01:26:37,972 --> 01:26:39,150
A what?

1048
01:26:39,240 --> 01:26:43,421
The pincer movement.
But not in space, in time.

1049
01:26:43,511 --> 01:26:45,522
Half his team moves forward
through the event.

1050
01:26:45,612 --> 01:26:48,827
He monitors them, and then attacks
at the end moving backwards,

1051
01:26:48,917 --> 01:26:50,462
knowing everything.

1052
01:26:50,552 --> 01:26:52,563
Except for where
I stashed the plutonium.

1053
01:26:52,653 --> 01:26:54,232
Which isn't really plutonium,
is it?

1054
01:26:54,322 --> 01:26:55,800
I told you
it was what he was after.

1055
01:26:55,890 --> 01:26:58,592
And you just told him
where it was.

1056
01:26:59,327 --> 01:27:01,572
I lied.

1057
01:27:01,662 --> 01:27:04,442
Jesus.
You lied about it?

1058
01:27:04,532 --> 01:27:08,947
He couldn't verify inside the room.
He'd have shot her anyway.

1059
01:27:09,037 --> 01:27:11,483
Lying is standard
operating procedure.

1060
01:27:11,573 --> 01:27:12,750
It's spread too far.

1061
01:27:12,840 --> 01:27:13,818
Meaning what?

1062
01:27:13,908 --> 01:27:15,153
She's gonna die.

1063
01:27:15,243 --> 01:27:16,921
Standard
operating procedure.

1064
01:27:17,011 --> 01:27:18,823
Can't you help her?
Can we do something?

1065
01:27:18,913 --> 01:27:21,826
Can't we stabilize the inverse
radiation by inverting the patient?

1066
01:27:21,916 --> 01:27:23,028
Takes days.

1067
01:27:23,118 --> 01:27:24,796
Let's go.

1068
01:27:24,886 --> 01:27:27,198
We took control of this machine
minutes ago. Before that, it's Sator's.

1069
01:27:27,288 --> 01:27:29,566
How long is she gonna live
on this side?

1070
01:27:29,656 --> 01:27:31,302
Three hours, tops.

1071
01:27:31,392 --> 01:27:32,837
I'm taking her through.

1072
01:27:32,927 --> 01:27:35,040
I'm not gonna let her die.
I'll take my chances.

1073
01:27:35,130 --> 01:27:37,741
There's no way of
bringing you back.

1074
01:27:37,831 --> 01:27:39,144
We find another machine.

1075
01:27:39,234 --> 01:27:40,767
A week ago? Where?

1076
01:27:42,669 --> 01:27:44,115
Oslo.

1077
01:27:44,205 --> 01:27:46,750
That facility's inside
an airport security perimeter.

1078
01:27:46,840 --> 01:27:48,585
It's impregnable.

1079
01:27:48,675 --> 01:27:50,721
Mmm... It wasn't last week.

1080
01:27:50,811 --> 01:27:52,323
We're going in.

1081
01:27:52,413 --> 01:27:53,680
You might as well help us.

1082
01:27:54,848 --> 01:27:56,027
This is a proving window.

1083
01:27:56,117 --> 01:27:57,462
As you approach the turnstile,

1084
01:27:57,552 --> 01:27:59,364
if you don't see yourself
in the proving window,

1085
01:27:59,454 --> 01:28:00,532
do not enter the machine.

1086
01:28:00,622 --> 01:28:02,000
Why not?

1087
01:28:02,090 --> 01:28:03,401
If you don't see yourself
reverse-exit a machine,

1088
01:28:03,491 --> 01:28:04,536
then you ain't getting out.

1089
01:28:04,626 --> 01:28:07,172
- Is that gonna work?
- Yeah.

1090
01:28:07,262 --> 01:28:08,973
See for yourself.

1091
01:28:09,063 --> 01:28:11,132
There's your answer. Let's go.

1092
01:28:35,756 --> 01:28:37,102
She's stabilizing
slowly.

1093
01:28:37,192 --> 01:28:38,769
I'll clean and close,
but the rest is time.

1094
01:28:38,859 --> 01:28:40,138
How long does she need?

1095
01:28:40,228 --> 01:28:43,774
Four, five days.
A week to be sure.

1096
01:28:43,864 --> 01:28:45,443
Hey, Neil. Find a way
to get us to Oslo.

1097
01:28:45,533 --> 01:28:46,733
I'm going back out there.

1098
01:28:48,670 --> 01:28:50,482
To do what?

1099
01:28:50,572 --> 01:28:52,383
To stop Sator from getting away
with whatever it is I just gave him.

1100
01:28:52,473 --> 01:28:54,751
You didn't. You lied
about where it was.

1101
01:28:54,841 --> 01:28:56,521
Wait.

1102
01:28:56,611 --> 01:28:57,889
You're going out there for her.

1103
01:28:57,979 --> 01:28:59,623
He threatened to kill her
in the past.

1104
01:28:59,713 --> 01:29:01,549
If he does,
what happens to her here?

1105
01:29:02,816 --> 01:29:04,695
That's unknowable.

1106
01:29:04,785 --> 01:29:06,965
If you're there to make a change,
you're not here to observe its effect.

1107
01:29:07,055 --> 01:29:08,533
What do you believe?

1108
01:29:08,623 --> 01:29:10,767
What's happened's happened.

1109
01:29:10,857 --> 01:29:13,538
We need to save her,
here and now.

1110
01:29:13,628 --> 01:29:17,308
If you go back out there, you might
hand him exactly what he's after.

1111
01:29:17,398 --> 01:29:19,643
Don't let them
take her back through there.

1112
01:29:19,733 --> 01:29:20,578
Okay?

1113
01:29:20,668 --> 01:29:22,337
We can't stay here.

1114
01:29:23,271 --> 01:29:24,916
We don't have a lot of time.

1115
01:29:25,006 --> 01:29:28,052
So why don't you find us
a nice, cozy shipping container

1116
01:29:28,142 --> 01:29:30,455
that's just come off a ship
from Oslo?

1117
01:29:30,545 --> 01:29:31,990
This is cowboy shit.

1118
01:29:32,080 --> 01:29:33,525
You have no idea what you're
getting yourself into

1119
01:29:33,615 --> 01:29:34,926
if you go through that door.

1120
01:29:35,016 --> 01:29:36,760
Well, I'm going,
so any tips would be welcome.

1121
01:29:36,850 --> 01:29:38,630
Wheeler, brief him.

1122
01:29:38,720 --> 01:29:40,498
You'll need your own air.

1123
01:29:40,588 --> 01:29:43,601
Regular air won't pass through
the membranes of inverted lungs.

1124
01:29:43,691 --> 01:29:45,103
Number one rule:

1125
01:29:45,193 --> 01:29:47,372
don't come into contact
with your forward self.

1126
01:29:47,462 --> 01:29:50,308
It's the whole point of these
barriers and protective suits.

1127
01:29:50,398 --> 01:29:51,576
We don't have time.

1128
01:29:51,666 --> 01:29:54,145
Well, if your particles
come into contact...

1129
01:29:54,235 --> 01:29:55,213
What?

1130
01:29:55,303 --> 01:29:56,314
Annihilation.

1131
01:29:56,404 --> 01:29:57,982
That would be bad, right?

1132
01:29:58,072 --> 01:30:02,053
When you exit the air lock,
take a moment to orient yourself.

1133
01:30:02,143 --> 01:30:04,422
Things will feel strange.

1134
01:30:04,512 --> 01:30:06,524
When you run,
the wind will be at your back.

1135
01:30:06,614 --> 01:30:09,894
You encounter fire,
ice will form on your clothes

1136
01:30:09,984 --> 01:30:11,762
as the transfer of heat
is reversed.

1137
01:30:11,852 --> 01:30:16,601
Gravity will feel normal but appear
reversed for the world around you.

1138
01:30:16,691 --> 01:30:19,470
You may experience distortions
in your vision and hearing.

1139
01:30:19,560 --> 01:30:20,838
This is normal.

1140
01:30:20,928 --> 01:30:22,473
- Can I drive a car?
- Cowboy shit.

1141
01:30:22,563 --> 01:30:24,175
I can't vouch
for the handling.

1142
01:30:24,265 --> 01:30:26,644
Friction and wind resistance
are reversed.

1143
01:30:26,734 --> 01:30:28,846
You are inverted.
The world is not.

1144
01:30:28,936 --> 01:30:30,682
Was the transponder
on the case?

1145
01:30:30,772 --> 01:30:32,350
We've tossed that case.

1146
01:30:32,440 --> 01:30:35,053
I'm moving backwards.
It's the ball I have to follow.

1147
01:30:35,143 --> 01:30:37,078
Give me the reader.

1148
01:30:40,948 --> 01:30:42,350
Okay.

1149
01:30:43,184 --> 01:30:44,818
You ready?

1150
01:33:36,324 --> 01:33:39,270
<i>The material's not in the case.</i>

1151
01:33:39,360 --> 01:33:42,497
<i>Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.</i>

1152
01:33:43,164 --> 01:33:44,776
<i>He was lying.</i>

1153
01:33:44,866 --> 01:33:46,677
<i>It wasn't in the BMW.</i>

1154
01:33:46,767 --> 01:33:47,768
<i>So, where is it?</i>

1155
01:34:33,982 --> 01:34:35,960
I saw the handoff.

1156
01:34:36,050 --> 01:34:39,063
You made me shoot her
for nothing.

1157
01:34:39,153 --> 01:34:43,234
You did get my pulse above 130,
no one's done that before.

1158
01:34:43,324 --> 01:34:44,960
Not even my wife.

1159
01:35:14,422 --> 01:35:17,291
You left Ives and his
team a hell of a cleanup.

1160
01:35:18,326 --> 01:35:21,138
Heat transfer was reversed.

1161
01:35:21,228 --> 01:35:23,040
You might be
the first case of hypothermia

1162
01:35:23,130 --> 01:35:25,243
from a gasoline explosion
in history.

1163
01:35:25,333 --> 01:35:28,269
At this point,
nothing surprises.

1164
01:35:29,804 --> 01:35:30,949
We're headed back to Oslo?

1165
01:35:31,039 --> 01:35:33,150
In a Rotas shipping container.

1166
01:35:33,240 --> 01:35:35,086
He's got the material, Neil.

1167
01:35:35,176 --> 01:35:37,188
I handed it to him on a plate.

1168
01:35:37,278 --> 01:35:38,789
I warned you...

1169
01:35:38,879 --> 01:35:40,024
What's happened's happened.

1170
01:35:40,114 --> 01:35:42,026
I get it now.

1171
01:35:42,116 --> 01:35:44,819
But it's hard to take things on trust
from people speaking half-truths.

1172
01:35:45,853 --> 01:35:47,098
That's not fair.

1173
01:35:47,188 --> 01:35:49,433
You were a part of this
before we met.

1174
01:35:49,523 --> 01:35:50,802
Were you working for Priya?

1175
01:35:50,892 --> 01:35:51,803
No.

1176
01:35:51,893 --> 01:35:53,604
Who recruited you, Neil?

1177
01:35:53,694 --> 01:35:56,674
It can't possibly do you any
good to know that right now.

1178
01:35:56,764 --> 01:36:01,679
When this is over, if we're still
standing, and you still care,

1179
01:36:01,769 --> 01:36:04,672
then you can hear
my life story, okay?

1180
01:36:06,942 --> 01:36:08,519
I'm sorry I involved you.

1181
01:36:08,609 --> 01:36:10,421
You need to tell me
what's going on.

1182
01:36:10,511 --> 01:36:13,324
Apparently Neil here knows
more about it than I do.

1183
01:36:13,414 --> 01:36:15,059
Good luck, pal.

1184
01:36:15,149 --> 01:36:17,461
By telling Kat anything,
we're compromising her in Priya's eyes.

1185
01:36:17,551 --> 01:36:20,164
In Priya's eyes,
she's already compromised.

1186
01:36:20,254 --> 01:36:22,600
She has the right to know
why she might die.

1187
01:36:22,690 --> 01:36:23,634
Am I gonna die?

1188
01:36:23,724 --> 01:36:25,536
Not if we have something
to say about it.

1189
01:36:25,626 --> 01:36:26,771
And we do.

1190
01:36:26,861 --> 01:36:29,073
Who are you?

1191
01:36:29,163 --> 01:36:33,167
Let's start with the simple stuff.
Every law of physics...

1192
01:36:38,974 --> 01:36:41,019
<i>The material's not in the case.</i>

1193
01:36:41,109 --> 01:36:44,645
<i>Get the other sections of the
algorithm to the hypocenter.</i>

1194
01:36:53,721 --> 01:36:54,755
You injured?

1195
01:37:00,394 --> 01:37:02,596
What's the algorithm, Neil?

1196
01:37:04,365 --> 01:37:07,635
241 is one section of it.
One out of nine.

1197
01:37:08,836 --> 01:37:11,148
It's a formula
rendered into physical form

1198
01:37:11,238 --> 01:37:13,751
so it can't be copied
or communicated.

1199
01:37:13,841 --> 01:37:15,810
It's a black box
with one function.

1200
01:37:16,610 --> 01:37:18,623
Which is?

1201
01:37:18,713 --> 01:37:21,759
Inversion. But not objects
or peoples.

1202
01:37:21,849 --> 01:37:22,961
The world around us.

1203
01:37:23,051 --> 01:37:24,462
I don't understand.

1204
01:37:24,552 --> 01:37:27,131
As they invert the entropy
of more and more objects,

1205
01:37:27,221 --> 01:37:30,969
the two directions of time
are becoming more intertwined.

1206
01:37:31,059 --> 01:37:34,639
But because the environment
essentially flows in our direction...

1207
01:37:34,729 --> 01:37:35,673
we dominate.

1208
01:37:35,763 --> 01:37:37,375
They're always
swimming upstream.

1209
01:37:37,465 --> 01:37:38,910
It's what saved your life.

1210
01:37:39,000 --> 01:37:41,779
Inverted explosion was pushing
against the environment.

1211
01:37:41,869 --> 01:37:43,347
Pissing in the wind.

1212
01:37:43,437 --> 01:37:45,683
And the algorithm can
change the direction of that wind.

1213
01:37:45,773 --> 01:37:48,476
It can invert the entropy
of the world.

1214
01:37:49,144 --> 01:37:50,588
And if that happens?

1215
01:37:50,678 --> 01:37:51,712
Oh...

1216
01:37:52,279 --> 01:37:53,691
End of play.

1217
01:37:53,781 --> 01:37:55,894
"End of play." Can you be
a little more precise?

1218
01:37:55,984 --> 01:37:59,798
Everyone and everything that's ever
lived, destroyed. Instantly.

1219
01:37:59,888 --> 01:38:00,932
Precise enough?

1220
01:38:01,022 --> 01:38:02,723
Including my son.

1221
01:38:05,659 --> 01:38:08,930
The more you sleep,
the faster you'll heal.

1222
01:38:24,779 --> 01:38:26,014
On a truck.

1223
01:38:28,282 --> 01:38:29,717
Shouldn't be long now.

1224
01:38:30,785 --> 01:38:33,031
I've been thinking.

1225
01:38:33,121 --> 01:38:34,966
We're their ancestors.

1226
01:38:35,056 --> 01:38:37,869
If they destroy us,
won't that destroy them?

1227
01:38:37,959 --> 01:38:40,271
This brings us
to the grandfather paradox.

1228
01:38:40,361 --> 01:38:41,695
The what?

1229
01:38:42,429 --> 01:38:43,809
If you went back in time

1230
01:38:43,899 --> 01:38:45,476
and killed
your own grandfather,

1231
01:38:45,566 --> 01:38:47,478
how could you have been born
to commit the act?

1232
01:38:47,568 --> 01:38:48,746
What's the answer?

1233
01:38:48,836 --> 01:38:50,882
There's no answer.
It's a paradox.

1234
01:38:50,972 --> 01:38:52,084
But in the future,

1235
01:38:52,174 --> 01:38:53,751
those in power clearly believe
that you can

1236
01:38:53,841 --> 01:38:55,319
kick grandpa down the stairs,

1237
01:38:55,409 --> 01:38:57,155
gouge his eyes out,

1238
01:38:57,245 --> 01:38:58,422
slit his throat,

1239
01:38:58,512 --> 01:39:00,192
without consequence.

1240
01:39:00,282 --> 01:39:02,027
Could they be right?

1241
01:39:02,117 --> 01:39:03,728
Doesn't matter.

1242
01:39:03,818 --> 01:39:05,463
They believe it.

1243
01:39:05,553 --> 01:39:07,755
So they're willing
to destroy us.

1244
01:39:09,423 --> 01:39:11,136
Can I go back to sleep now?

1245
01:39:11,226 --> 01:39:12,670
No. I thought of
something else.

1246
01:39:12,760 --> 01:39:13,637
Great.

1247
01:39:13,727 --> 01:39:15,673
This reversing
the flow of time.

1248
01:39:15,763 --> 01:39:18,542
Doesn't us being here now
mean it never happens?

1249
01:39:18,632 --> 01:39:20,879
That we stop them?

1250
01:39:20,969 --> 01:39:23,305
Optimistically, I'd say
that's right.

1251
01:39:23,404 --> 01:39:24,950
Pessimistically?

1252
01:39:25,040 --> 01:39:27,451
In a parallel worlds theory,
we can't know the relationship

1253
01:39:27,541 --> 01:39:30,588
between consciousness
and multiple realities.

1254
01:39:30,678 --> 01:39:32,124
Does your head hurt yet?

1255
01:39:32,214 --> 01:39:33,547
Yes.

1256
01:39:37,285 --> 01:39:38,819
Try to sleep.

1257
01:39:53,667 --> 01:39:55,036
Shit.

1258
01:39:56,370 --> 01:39:58,539
They didn't take us inside.

1259
01:39:59,540 --> 01:40:01,442
What do we do?

1260
01:40:04,545 --> 01:40:05,824
We use the breach.

1261
01:40:05,914 --> 01:40:07,983
The chaos right after impact.
Get ready.

1262
01:40:10,952 --> 01:40:12,553
She healed enough?

1263
01:40:13,288 --> 01:40:15,100
I don't know.

1264
01:40:15,190 --> 01:40:16,534
I've never done this before.

1265
01:40:16,624 --> 01:40:19,271
The fire crew's there.

1266
01:40:19,361 --> 01:40:20,771
You take Kat
through the breach,

1267
01:40:20,861 --> 01:40:22,640
I take care of Sator's men
and secure the vault.

1268
01:40:22,730 --> 01:40:24,332
Then you bring her in.

1269
01:40:25,967 --> 01:40:27,012
How's your arm?

1270
01:40:27,102 --> 01:40:28,736
Not good.

1271
01:40:33,174 --> 01:40:35,043
We move as soon as
we hear the engines.

1272
01:40:39,546 --> 01:40:40,691
- Hold on, hold on.
- What?

1273
01:40:40,781 --> 01:40:42,626
You're bleeding.

1274
01:40:42,716 --> 01:40:44,085
All right, let me take
a look at it.

1275
01:40:50,691 --> 01:40:51,893
Ready?

1276
01:41:24,692 --> 01:41:26,227
Wait here. I'm going in.

1277
01:43:23,710 --> 01:43:25,056
Come on!

1278
01:43:25,146 --> 01:43:26,181
Go, go, go!

1279
01:43:56,444 --> 01:43:57,312
Go!

1280
01:45:39,547 --> 01:45:41,392
You knew it was me
coming out of that vault.

1281
01:45:41,482 --> 01:45:42,726
Why didn't you say?

1282
01:45:42,816 --> 01:45:44,362
That's a lot of explaining

1283
01:45:44,452 --> 01:45:45,830
when someone's about to put
a bullet in their own brain.

1284
01:45:45,920 --> 01:45:47,165
But afterwards?

1285
01:45:47,255 --> 01:45:50,502
Thing's the same,
I knew you'd be okay.

1286
01:45:50,592 --> 01:45:52,103
What's happened's happened.

1287
01:45:52,193 --> 01:45:55,430
If I told you and you acted
differently, who knows?

1288
01:45:57,031 --> 01:45:59,577
The policy is to suppress.

1289
01:45:59,667 --> 01:46:01,479
Whose policy?

1290
01:46:01,569 --> 01:46:02,904
Ours, my friend.

1291
01:46:06,241 --> 01:46:09,344
We're the people saving the
world from what might've been.

1292
01:46:19,220 --> 01:46:20,288
Kat?

1293
01:46:21,256 --> 01:46:23,168
I'm here.

1294
01:46:23,258 --> 01:46:24,869
It'll be quite a scar.

1295
01:46:24,959 --> 01:46:26,327
You'll be okay.

1296
01:46:28,696 --> 01:46:29,941
Did it.

1297
01:46:30,031 --> 01:46:31,910
You did what?

1298
01:46:32,000 --> 01:46:33,901
Andrei has the algorithm.

1299
01:46:34,835 --> 01:46:36,837
You don't know where he is.

1300
01:46:38,772 --> 01:46:40,141
Or when.

1301
01:46:41,242 --> 01:46:43,521
- Get Priya here to Oslo.
- Why?

1302
01:46:43,611 --> 01:46:46,591
If I don't do something, in two
days, she tells me about the 241.

1303
01:46:46,681 --> 01:46:48,259
Nothing can change that.

1304
01:46:48,349 --> 01:46:49,350
We'll see.

1305
01:46:49,984 --> 01:46:51,452
Just get her here.

1306
01:46:53,955 --> 01:46:55,089
Hello, Priya.

1307
01:46:55,990 --> 01:46:57,435
What's going on?

1308
01:46:57,525 --> 01:46:59,037
Where's Neil?

1309
01:46:59,127 --> 01:47:02,640
Nursing Katherine Barton,
who almost died because of you.

1310
01:47:02,730 --> 01:47:03,707
What did I do?

1311
01:47:03,797 --> 01:47:05,310
It's what you're going to do.

1312
01:47:05,400 --> 01:47:07,545
In two days, you're gonna have
me dangle plutonium-241

1313
01:47:07,635 --> 01:47:10,081
in front of the world's
most dangerous arms dealer.

1314
01:47:10,171 --> 01:47:11,883
Now, I wanna know why.

1315
01:47:11,973 --> 01:47:14,085
You let Sator get hold of 241?

1316
01:47:14,175 --> 01:47:16,177
No, I let him get ahold
of the algorithm.

1317
01:47:17,679 --> 01:47:19,991
So, tell me about it, Priya.

1318
01:47:20,081 --> 01:47:22,493
It's... It's unique.

1319
01:47:22,583 --> 01:47:24,429
The scientist who built it
took her own life

1320
01:47:24,519 --> 01:47:26,130
so she couldn't be forced
to make another.

1321
01:47:26,220 --> 01:47:27,398
A scientist in the future?

1322
01:47:27,488 --> 01:47:28,466
Generations from now.

1323
01:47:28,556 --> 01:47:30,301
Why does she have to
kill herself?

1324
01:47:30,391 --> 01:47:33,304
You're familiar
with the Manhattan Project?

1325
01:47:33,394 --> 01:47:35,473
As they approached
the first atomic test,

1326
01:47:35,563 --> 01:47:37,041
Oppenheimer became concerned

1327
01:47:37,131 --> 01:47:39,844
that the detonation
might produce a chain reaction,

1328
01:47:39,934 --> 01:47:41,145
engulfing the world.

1329
01:47:41,235 --> 01:47:42,746
They went ahead anyway
and got lucky.

1330
01:47:42,836 --> 01:47:47,418
Think of our scientist as
her generation's Oppenheimer.

1331
01:47:47,508 --> 01:47:50,021
She devises a method
for inverting the world,

1332
01:47:50,111 --> 01:47:52,824
but becomes convinced
that by destroying us,

1333
01:47:52,914 --> 01:47:54,525
they're destroying themselves.

1334
01:47:54,615 --> 01:47:56,461
The grandfather paradox.

1335
01:47:56,551 --> 01:47:58,429
But, unlike Oppenheimer,

1336
01:47:58,519 --> 01:47:59,631
she rebels,

1337
01:47:59,721 --> 01:48:01,933
splitting the algorithm
into nine sections

1338
01:48:02,023 --> 01:48:04,559
and hiding them the best place
she can think of.

1339
01:48:05,226 --> 01:48:06,271
The past.

1340
01:48:06,361 --> 01:48:07,238
Here, now.

1341
01:48:07,328 --> 01:48:09,741
There are nine nuclear powers.

1342
01:48:09,831 --> 01:48:11,775
Nine bombs.

1343
01:48:11,865 --> 01:48:14,812
Nine sets of the most closely guarded
materials in the history of the world.

1344
01:48:14,902 --> 01:48:16,914
The best hiding place possible.

1345
01:48:17,004 --> 01:48:19,783
Nuclear containment facilities.

1346
01:48:19,873 --> 01:48:21,252
Sator's lifelong mission,

1347
01:48:21,342 --> 01:48:23,955
financed and guided
by the future, has been to

1348
01:48:24,045 --> 01:48:26,457
find and reassemble
the algorithm.

1349
01:48:26,547 --> 01:48:27,759
Why do they choose him?

1350
01:48:27,849 --> 01:48:29,761
Because he was at the right
place at the right time.

1351
01:48:29,851 --> 01:48:31,829
The collapse of
the Soviet Union.

1352
01:48:31,919 --> 01:48:35,233
The most insecure moment in the
history of nuclear weapons.

1353
01:48:35,323 --> 01:48:37,702
How many sections does he have?

1354
01:48:37,792 --> 01:48:39,504
After the 241, all nine.

1355
01:48:39,594 --> 01:48:41,372
Jesus Christ.

1356
01:48:41,462 --> 01:48:44,632
And that's why you're going to
do things differently this time.

1357
01:48:45,600 --> 01:48:46,978
To change things?

1358
01:48:47,068 --> 01:48:48,313
So Katherine won't get hurt?

1359
01:48:48,403 --> 01:48:50,905
So Sator won't get
the algorithm.

1360
01:48:52,774 --> 01:48:55,119
If that universe can exist...

1361
01:48:55,209 --> 01:48:56,454
we don't live in it.

1362
01:48:56,544 --> 01:48:58,456
Well, let's try.

1363
01:48:58,546 --> 01:49:00,358
You're going to warn me.

1364
01:49:00,448 --> 01:49:02,026
No, I'm not.

1365
01:49:02,116 --> 01:49:03,661
Ignorance is our ammunition.

1366
01:49:03,751 --> 01:49:04,962
Come on.

1367
01:49:05,052 --> 01:49:07,165
If you had known
what the algorithm was,

1368
01:49:07,255 --> 01:49:09,557
would you have let it fall
into Sator's hands?

1369
01:49:10,691 --> 01:49:12,637
You want Sator to get
the last section.

1370
01:49:12,727 --> 01:49:15,373
That is the only way he'll
bring together the other eight.

1371
01:49:15,463 --> 01:49:17,675
I was supposed to steal it...

1372
01:49:17,765 --> 01:49:18,876
then lose it?

1373
01:49:18,966 --> 01:49:20,813
Mission accomplished.

1374
01:49:20,903 --> 01:49:22,437
You used me.

1375
01:49:23,271 --> 01:49:25,416
As you used Katherine.

1376
01:49:25,506 --> 01:49:27,742
Standard operating procedure.

1377
01:49:28,911 --> 01:49:30,311
You've done your part.

1378
01:49:30,878 --> 01:49:32,123
My part?

1379
01:49:32,213 --> 01:49:34,759
I'm the protagonist
of this operation.

1380
01:49:34,849 --> 01:49:35,993
You...

1381
01:49:36,083 --> 01:49:37,862
are a protagonist.

1382
01:49:37,952 --> 01:49:40,923
Did you think you were the only
one capable of saving the world?

1383
01:49:45,760 --> 01:49:46,961
No.

1384
01:49:48,062 --> 01:49:49,640
But I am.

1385
01:49:49,730 --> 01:49:51,008
Because I haven't told you

1386
01:49:51,098 --> 01:49:52,877
where he's assembling the
algorithm or when.

1387
01:49:52,967 --> 01:49:54,078
You're about to.

1388
01:49:54,168 --> 01:49:55,747
No, I'm not.

1389
01:49:55,837 --> 01:49:57,104
So, deal us in.

1390
01:49:58,105 --> 01:49:59,450
"Us"?

1391
01:49:59,540 --> 01:50:01,085
Why would you want to
involve her again?

1392
01:50:01,175 --> 01:50:02,653
Because she can get
close to him.

1393
01:50:02,743 --> 01:50:04,021
Does he still trust her?

1394
01:50:04,111 --> 01:50:05,490
He thinks she's dead.

1395
01:50:05,580 --> 01:50:06,859
But he used to.

1396
01:50:06,949 --> 01:50:09,127
You have started looking at
the world in a new way.

1397
01:50:09,217 --> 01:50:10,561
And now, it's your turn.

1398
01:50:10,651 --> 01:50:12,296
Assuming she
makes it out alive,

1399
01:50:12,386 --> 01:50:14,599
whether or not you feel
she knows too much.

1400
01:50:14,689 --> 01:50:15,767
I can't.

1401
01:50:15,857 --> 01:50:17,168
If you don't have
the authority,

1402
01:50:17,258 --> 01:50:19,604
then talk to whoever's
in charge of loose ends.

1403
01:50:19,694 --> 01:50:21,339
I need your word

1404
01:50:21,429 --> 01:50:24,375
that she and her son
will be safe, Priya.

1405
01:50:24,465 --> 01:50:26,434
What good is someone's word
in our line of business?

1406
01:50:32,540 --> 01:50:33,407
They'll be safe.

1407
01:50:35,309 --> 01:50:37,422
There's a rally point
offshore at Trondheim.

1408
01:50:37,512 --> 01:50:39,123
<i>Get yourselves up there.</i>

1409
01:50:39,213 --> 01:50:41,092
<i>Ives has a team
ready to invert.</i>

1410
01:50:41,182 --> 01:50:42,627
<i>You have
a turnstile?</i>

1411
01:50:42,717 --> 01:50:45,229
The exact technology
that we're trying to suppress.

1412
01:50:45,319 --> 01:50:47,999
Fighting fire with fire's
a treacherous business.

1413
01:50:48,089 --> 01:50:50,168
But there are some people,
in the future,

1414
01:50:50,258 --> 01:50:53,761
who want to continue the
algorithm's journey into the past.

1415
01:50:54,829 --> 01:50:56,340
You see...

1416
01:50:56,430 --> 01:50:59,310
<i>Tenet wasn't founded
in the past.</i>

1417
01:50:59,400 --> 01:51:02,603
<i>It will be founded
in the future.</i>

1418
01:51:28,931 --> 01:51:30,843
Can't get over the birds.

1419
01:51:30,933 --> 01:51:32,733
How're you feeling?

1420
01:51:38,006 --> 01:51:39,640
Tell me you're gonna kill him.

1421
01:51:40,441 --> 01:51:41,352
I can't.

1422
01:51:41,442 --> 01:51:42,587
Why not?

1423
01:51:42,677 --> 01:51:44,355
Bet you've probably
killed a lot of people.

1424
01:51:44,445 --> 01:51:46,524
Not with a dead man's switch.

1425
01:51:46,614 --> 01:51:48,861
The fitness tracker he wears.

1426
01:51:48,951 --> 01:51:50,127
He's obsessive
about his health.

1427
01:51:50,217 --> 01:51:51,395
It'll be linked
to a switch,

1428
01:51:51,485 --> 01:51:53,564
probably a simple e-mail burst

1429
01:51:53,654 --> 01:51:55,399
that reveals the location
of the dead drop,

1430
01:51:55,489 --> 01:51:57,401
set to fire if his heart stops.

1431
01:51:57,491 --> 01:51:59,872
His death activates
the algorithm.

1432
01:51:59,962 --> 01:52:01,739
He dies, the world ends.

1433
01:52:01,829 --> 01:52:03,497
No one dares kill him.

1434
01:52:05,600 --> 01:52:07,735
No, you've missed the point.

1435
01:52:10,005 --> 01:52:11,539
He's intending to end his life.

1436
01:52:13,909 --> 01:52:14,775
Why?

1437
01:52:16,611 --> 01:52:18,145
He's dying.

1438
01:52:18,981 --> 01:52:21,215
Inoperable pancreatic cancer.

1439
01:52:22,516 --> 01:52:24,495
And he's taking the world
with him.

1440
01:52:24,585 --> 01:52:26,798
If he can't have her,
no one can.

1441
01:52:26,888 --> 01:52:31,068
He gets to choose the time and
place for the end of the world.

1442
01:52:31,158 --> 01:52:33,694
What moment?
What does he choose?

1443
01:52:35,529 --> 01:52:38,499
You told me about a holiday
where you let him feel loved.

1444
01:52:38,900 --> 01:52:40,111
Vietnam.

1445
01:52:40,201 --> 01:52:42,146
You said he vanished. What day?

1446
01:52:42,236 --> 01:52:44,582
I went ashore with Max and he flew
off, but I don't know what day it was.

1447
01:52:44,672 --> 01:52:46,985
It was the 14th. Ten days ago.

1448
01:52:47,075 --> 01:52:48,352
He was in Ukraine.

1449
01:52:48,442 --> 01:52:50,087
At the Kiev opera siege.

1450
01:52:50,177 --> 01:52:53,624
How do you know about that?

1451
01:52:53,714 --> 01:52:55,928
The point is, he wasn't on his
yacht, so that's his window.

1452
01:52:56,018 --> 01:52:58,596
To go back to that golden
moment and have it be his last.

1453
01:52:58,686 --> 01:53:00,298
Everyone's last.

1454
01:53:00,388 --> 01:53:02,133
We have to lift the algorithm
from the dead drop

1455
01:53:02,223 --> 01:53:03,501
without Sator knowing.

1456
01:53:03,591 --> 01:53:05,804
If he believes it's there,
he kills himself.

1457
01:53:05,894 --> 01:53:07,305
And not the rest of us.

1458
01:53:07,395 --> 01:53:08,506
Where's the dead drop?

1459
01:53:08,596 --> 01:53:10,274
Knowledge divided, my friend.

1460
01:53:10,364 --> 01:53:11,409
You're not gonna tell me?

1461
01:53:11,499 --> 01:53:12,878
Ignorance is our ammunition.

1462
01:53:12,968 --> 01:53:14,880
But I need you back
on that yacht, Kat.

1463
01:53:14,970 --> 01:53:16,781
Why?

1464
01:53:16,871 --> 01:53:19,216
You have to stop him killing
himself until we know the algorithm

1465
01:53:19,306 --> 01:53:21,218
is out of the dead drop.

1466
01:53:21,308 --> 01:53:23,354
But if I'm caught there,
my son sees.

1467
01:53:23,444 --> 01:53:25,156
I don't want those moments
to be full of anguish

1468
01:53:25,246 --> 01:53:27,448
if they're gonna be his last.

1469
01:53:28,116 --> 01:53:29,383
They're not.

1470
01:53:54,308 --> 01:53:55,519
It's time.

1471
01:53:55,609 --> 01:53:56,955
We're working our way
back to the 14th,

1472
01:53:57,045 --> 01:53:58,689
but without knowing
where the dead drop is,

1473
01:53:58,779 --> 01:54:01,348
there's only so much
I can do to prepare.

1474
01:54:02,416 --> 01:54:05,496
You know what a hypocenter is?

1475
01:54:05,586 --> 01:54:07,899
It's ground zero for
an underground nuclear test.

1476
01:54:07,989 --> 01:54:13,071
Sir Michael Crosby told me about a
detonation in Stalsk-12 on the 14th.

1477
01:54:13,161 --> 01:54:15,473
The dead drop is at the bottom
of the hypocenter.

1478
01:54:15,563 --> 01:54:18,542
That explosion
seals up the algorithm.

1479
01:54:18,632 --> 01:54:20,311
Well, then we better
pull it out of that hole

1480
01:54:20,401 --> 01:54:22,603
before the bomb goes off, eh?

1481
01:54:24,739 --> 01:54:26,484
<i>Line it up.</i>

1482
01:54:26,574 --> 01:54:27,775
<i>Move forward.</i>

1483
01:54:29,877 --> 01:54:30,878
<i>Next.</i>

1484
01:54:35,117 --> 01:54:36,317
<i>Line it up.</i>

1485
01:54:37,953 --> 01:54:39,286
Where's Neil?

1486
01:54:42,224 --> 01:54:43,434
He must've
gone through already.

1487
01:54:43,524 --> 01:54:45,269
I didn't get to say goodbye.

1488
01:54:45,359 --> 01:54:46,972
This is goodbye, isn't it?

1489
01:54:47,062 --> 01:54:48,673
I'd like to say...

1490
01:54:48,763 --> 01:54:50,574
that you don't have to
do this, Kat...

1491
01:54:50,664 --> 01:54:53,744
Worst thing Andrei ever did to
me was that offer he made me.

1492
01:54:53,834 --> 01:54:57,038
Let me go if I agreed
never to see my son again.

1493
01:54:58,305 --> 01:55:00,284
I shouted and...

1494
01:55:00,374 --> 01:55:02,453
<i>swore.</i>

1495
01:55:02,543 --> 01:55:04,946
But he'd seen it on my face,
just for an instant.

1496
01:55:08,282 --> 01:55:10,461
I considered it.

1497
01:55:10,551 --> 01:55:12,763
I don't know if I hate him more
for what he's done,

1498
01:55:12,853 --> 01:55:14,923
or because he knows that
about me.

1499
01:55:15,322 --> 01:55:16,524
Oh.

1500
01:55:18,260 --> 01:55:19,704
A chance to help save my child.

1501
01:55:19,794 --> 01:55:21,973
You can't know
what that means to a mother.

1502
01:55:22,063 --> 01:55:23,340
No.

1503
01:55:23,430 --> 01:55:25,276
You've killed people
you've hated before.

1504
01:55:25,366 --> 01:55:26,777
It's not usually personal.

1505
01:55:26,867 --> 01:55:28,847
Well, he's dying anyway.
Maybe it doesn't even count.

1506
01:55:28,937 --> 01:55:30,715
It always counts, Kat.

1507
01:55:30,805 --> 01:55:34,251
You're not there to kill him,
you're the backstop.

1508
01:55:34,341 --> 01:55:37,189
If we don't lift that algorithm
and he kills himself,

1509
01:55:37,279 --> 01:55:38,980
he takes us all with him.

1510
01:55:41,549 --> 01:55:43,818
You just keep up
your end, okay?

1511
01:55:47,755 --> 01:55:49,266
Today's the 14th.

1512
01:55:49,356 --> 01:55:50,936
Offshore of Siberia.

1513
01:55:51,026 --> 01:55:52,336
Time for us to go.

1514
01:55:52,426 --> 01:55:53,704
You keep going back
another day,

1515
01:55:53,794 --> 01:55:55,606
give you some time
to get back into Vietnam.

1516
01:55:55,696 --> 01:55:56,774
And who gets me on the yacht?

1517
01:55:56,864 --> 01:55:58,642
I've got somebody good
lined up.

1518
01:55:58,732 --> 01:56:01,679
When it's over, when you're
raising your boy, carry this.

1519
01:56:01,769 --> 01:56:04,082
There may be a time and place
you feel threatened.

1520
01:56:04,172 --> 01:56:07,384
Hit "talk," state your
location, hang up.

1521
01:56:07,474 --> 01:56:09,420
Who gets the message?

1522
01:56:09,510 --> 01:56:11,412
Posterity.

1523
01:56:50,551 --> 01:56:52,130
Stalsk-12.

1524
01:56:52,220 --> 01:56:55,299
Hidden from the world is a city
where anything can happen.

1525
01:56:55,389 --> 01:56:59,770
And today, ladies and gents,
for ten minutes, it most assuredly does.

1526
01:56:59,860 --> 01:57:03,574
You've been divided into two teams
for a temporal pincer movement.

1527
01:57:03,664 --> 01:57:05,177
We're Red Team, moving forward.

1528
01:57:05,267 --> 01:57:07,678
In order to distinguish
the teams, you'll wear these.

1529
01:57:07,768 --> 01:57:09,214
Our friends over there,

1530
01:57:09,304 --> 01:57:11,582
Blue Team, led by Commander
Wheeler, are inverted.

1531
01:57:11,672 --> 01:57:13,784
Why don't they let us see them?

1532
01:57:13,874 --> 01:57:15,253
Maybe we won't like
what happened.

1533
01:57:15,343 --> 01:57:18,346
One hour from now,
they had this briefing.

1534
01:57:20,115 --> 01:57:23,561
Then, were dropped on the ridge
above the hypocenter,

1535
01:57:23,651 --> 01:57:25,864
as close in time
to the detonation as possible.

1536
01:57:25,954 --> 01:57:29,868
Their objectives were clearance
and clarification.

1537
01:57:29,958 --> 01:57:33,962
Now, this briefing has the
benefit of their experience.

1538
01:57:50,711 --> 01:57:52,623
Both teams have
countdown watches.

1539
01:57:52,713 --> 01:57:55,260
Ours counts down from ten,
from landing

1540
01:57:55,350 --> 01:57:57,162
to zero to the explosion.

1541
01:57:57,252 --> 01:57:58,897
- <i>Blue Team is reversed.</i>
- Everybody, look to your left.

1542
01:57:58,987 --> 01:58:03,024
If you are not at the LZ
at zero, you are not leaving.

1543
01:58:04,092 --> 01:58:05,337
Do you understand?

1544
01:58:05,427 --> 01:58:09,007
We drop in, clear LZs
for Blue Team evacuation.

1545
01:58:09,097 --> 01:58:10,809
We make our way
into the city proper.

1546
01:58:10,899 --> 01:58:13,510
These buildings are abandoned,
but we learned

1547
01:58:13,600 --> 01:58:15,213
there is a turnstile.

1548
01:58:15,303 --> 01:58:17,282
Expect a bitemporal response.

1549
01:58:17,372 --> 01:58:18,749
They'll have inverse ordnance?

1550
01:58:18,839 --> 01:58:21,086
Inverse, conventional,

1551
01:58:21,176 --> 01:58:24,455
forward antagonists, inverted
antagonists, they have it all.

1552
01:58:24,545 --> 01:58:26,024
On the other side of the city,

1553
01:58:26,114 --> 01:58:28,360
the ground rises to the ridge
above the hypocenter.

1554
01:58:28,450 --> 01:58:31,863
A splinter unit will take this
tunnel from the city

1555
01:58:31,953 --> 01:58:33,865
to the floor of the hypocenter.

1556
01:58:33,955 --> 01:58:36,634
Blue Team located
an entrance here.

1557
01:58:36,724 --> 01:58:38,803
The bomb is in this rock,

1558
01:58:38,893 --> 01:58:42,007
high above,
to trigger a collapse,

1559
01:58:42,097 --> 01:58:42,974
sealing the cavern.

1560
01:58:43,064 --> 01:58:44,675
How do we defuse the bomb
up there?

1561
01:58:44,765 --> 01:58:47,212
We don't. The explosion
takes place as planned.

1562
01:58:47,302 --> 01:58:51,216
Now, our job is to fail
to defuse that bomb

1563
01:58:51,306 --> 01:58:55,020
while the splinter unit
achieves its task undetected.

1564
01:58:55,110 --> 01:58:55,887
Which is?

1565
01:58:55,977 --> 01:58:58,156
Need-to-know, and you don't.

1566
01:58:58,246 --> 01:58:59,991
Any other stupid questions?

1567
01:59:00,081 --> 01:59:02,716
Good. Well, let's go.
Let's get ready.

1568
01:59:05,453 --> 01:59:06,831
I wanted to be
on the first wave.

1569
01:59:06,921 --> 01:59:08,300
There is no first wave.

1570
01:59:08,390 --> 01:59:11,169
Red Team and Blue Team
operate simultaneously.

1571
01:59:11,259 --> 01:59:12,971
Look,

1572
01:59:13,061 --> 01:59:15,173
don't get on the chopper if you
can't stop thinking in linear terms.

1573
01:59:15,263 --> 01:59:18,575
Now, you wanna be on the team that
lifts the contents of the capsule?

1574
01:59:18,665 --> 01:59:20,678
Absolutely.

1575
01:59:20,768 --> 01:59:22,814
Yeah, that's us.

1576
01:59:22,904 --> 01:59:24,349
We're splinter unit.

1577
01:59:24,439 --> 01:59:26,184
Just us?

1578
01:59:26,274 --> 01:59:29,888
No one who knows the contents of
that capsule can leave the field.

1579
01:59:29,978 --> 01:59:32,746
I thought we'd
manage ourselves.

1580
01:59:42,257 --> 01:59:44,369
It's 40 feet from the
private deck to the water.

1581
01:59:44,459 --> 01:59:46,004
Can you jump it?

1582
01:59:46,094 --> 01:59:47,339
I can dive it.

1583
01:59:47,429 --> 01:59:50,131
Until you see my signal,
you don't let him die.

1584
02:00:25,900 --> 02:00:27,402
Thirty seconds!

1585
02:01:08,476 --> 02:01:09,676
Go! Go! Go!

1586
02:01:21,156 --> 02:01:23,234
We're coming in
on a shockwave.

1587
02:01:23,324 --> 02:01:24,658
Hang on, people.

1588
02:01:33,601 --> 02:01:35,036
On your feet!

1589
02:01:48,616 --> 02:01:50,118
There!

1590
02:02:03,097 --> 02:02:04,775
Ma'am.
We thought you'd gone ashore.

1591
02:02:04,865 --> 02:02:06,478
Well, I snuck back
to surprise Andrei.

1592
02:02:06,568 --> 02:02:07,502
Oh, the boss left.

1593
02:02:08,970 --> 02:02:11,316
Well, have Mr. Sator
find me here.

1594
02:02:11,406 --> 02:02:12,716
And don't tell the others.

1595
02:02:12,806 --> 02:02:14,175
I'll get the mess.

1596
02:03:21,676 --> 02:03:22,753
Mines!

1597
02:03:22,843 --> 02:03:24,012
Mines!

1598
02:03:38,092 --> 02:03:39,427
They told me
you'd gone ashore.

1599
02:03:41,795 --> 02:03:42,941
They told me you'd flown off.

1600
02:03:43,031 --> 02:03:45,176
I came back to see you and Max.

1601
02:03:45,266 --> 02:03:48,446
Max is on shore with Anna.

1602
02:03:48,536 --> 02:03:50,248
We need time, just you and me,
after what happened.

1603
02:03:50,338 --> 02:03:53,318
I was joking.
It was a stupid joke.

1604
02:03:53,408 --> 02:03:55,186
You think I'm
a terrible mother.

1605
02:03:55,276 --> 02:03:58,845
We both know my opinion of you
is higher than yours of me.

1606
02:04:06,387 --> 02:04:09,057
I want things
to be better, Andrei.

1607
02:04:24,572 --> 02:04:25,907
Take cover!

1608
02:04:30,011 --> 02:04:31,889
Get me a goddamn AT4!

1609
02:04:31,979 --> 02:04:33,757
Take him out, now!

1610
02:04:33,847 --> 02:04:35,226
Provide some cover!

1611
02:04:35,316 --> 02:04:37,428
Move, move, move! Let's go!

1612
02:04:37,518 --> 02:04:38,953
Move, move, move!

1613
02:05:49,056 --> 02:05:50,124
Wheeler!

1614
02:05:51,692 --> 02:05:52,737
Get outta there!

1615
02:05:52,827 --> 02:05:54,162
Come on!

1616
02:05:59,700 --> 02:06:00,568
Ives!

1617
02:06:02,770 --> 02:06:04,472
Splinter unit. Here.

1618
02:06:06,107 --> 02:06:08,086
You know, it's going to be
a beautiful sunset.

1619
02:06:08,176 --> 02:06:12,924
I'll get Max brought back.
We should share the moment with him.

1620
02:06:13,014 --> 02:06:15,893
I'll make you a drink.

1621
02:06:15,983 --> 02:06:18,186
Bring my son back to the boat.

1622
02:06:24,392 --> 02:06:25,636
We're runnin' out of time,
let's go!

1623
02:06:25,726 --> 02:06:28,129
If they see us,
it's all for nothing.

1624
02:06:31,766 --> 02:06:32,910
We need a distraction.

1625
02:06:33,000 --> 02:06:34,635
Don't worry about that.

1626
02:06:38,172 --> 02:06:39,707
On my mark!

1627
02:06:42,577 --> 02:06:45,022
RPG, hit the base!

1628
02:06:45,112 --> 02:06:46,314
That building
on my mark!

1629
02:06:48,449 --> 02:06:50,128
Three! Two!

1630
02:06:50,218 --> 02:06:52,220
One! Fire!

1631
02:06:53,120 --> 02:06:54,455
Fire!

1632
02:07:09,237 --> 02:07:10,705
Move! Move!

1633
02:07:26,287 --> 02:07:28,489
We're committed now. Come on.

1634
02:07:34,729 --> 02:07:36,240
What's that?

1635
02:07:36,330 --> 02:07:39,100
I borrowed it
from the CIA.

1636
02:07:40,167 --> 02:07:41,245
What is it?

1637
02:07:41,335 --> 02:07:43,781
The way the world ends.

1638
02:07:43,871 --> 02:07:46,684
Not with a bang, but a whimper.

1639
02:07:46,774 --> 02:07:48,386
I don't understand.

1640
02:07:48,476 --> 02:07:50,611
When I take this,
it's all over.

1641
02:07:51,345 --> 02:07:53,447
Then don't take it yet.

1642
02:07:56,484 --> 02:07:58,185
Why not?

1643
02:07:59,453 --> 02:08:01,867
Because we have
the sunset coming.

1644
02:08:01,957 --> 02:08:04,368
And a little vodka left.

1645
02:08:04,458 --> 02:08:06,471
And Max will be here soon.

1646
02:08:06,561 --> 02:08:10,765
They said they thought it was
you, not Anna, ashore with Max.

1647
02:08:13,434 --> 02:08:17,171
So long as you can tell
the difference.

1648
02:08:19,106 --> 02:08:21,809
A moment's business, my love.

1649
02:08:33,989 --> 02:08:35,266
<i>Mahir, do you copy?</i>

1650
02:08:35,356 --> 02:08:38,636
<i>Not clear. I repeat, not clear!</i>

1651
02:08:38,726 --> 02:08:39,838
Copy that.

1652
02:08:39,928 --> 02:08:43,230
I repeat, not clear!

1653
02:09:09,657 --> 02:09:10,725
Neil!

1654
02:09:11,559 --> 02:09:12,627
Neil!

1655
02:09:25,539 --> 02:09:26,641
Go!

1656
02:09:35,383 --> 02:09:38,319
We don't have anything
big enough to blow this.

1657
02:09:44,358 --> 02:09:46,293
Try him.
See if he's got a grenade.

1658
02:09:50,899 --> 02:09:51,944
Anything?

1659
02:09:52,034 --> 02:09:53,444
Nah, nothing.

1660
02:09:53,534 --> 02:09:55,881
Here, you try having
a look. Can you pick it?

1661
02:09:55,971 --> 02:09:57,181
<i>I hope not.</i>

1662
02:09:57,271 --> 02:09:59,051
<i>I paid a lot for that lock.</i>

1663
02:09:59,141 --> 02:10:02,119
<i>How do you like where my
journey began and yours ends?</i>

1664
02:10:02,209 --> 02:10:03,654
Little radioactive
for my taste.

1665
02:10:03,744 --> 02:10:07,758
My fate was always bound up
with radiation.

1666
02:10:07,848 --> 02:10:10,595
We'd work where
no one else would.

1667
02:10:10,685 --> 02:10:13,297
I made a bargain
with the devil.

1668
02:10:13,387 --> 02:10:15,099
Money for time.

1669
02:10:15,189 --> 02:10:17,069
We sold our futures.

1670
02:10:17,159 --> 02:10:20,304
And now you're about to make the
same mistake for the entire world.

1671
02:10:20,394 --> 02:10:23,674
<i>It wasn't a mistake.
I made the bargain I could.</i>

1672
02:10:23,764 --> 02:10:25,077
<i>What was yours?</i>

1673
02:10:25,167 --> 02:10:27,980
<i>You fight for a cause
you barely understand...</i>

1674
02:10:28,070 --> 02:10:31,716
<i>with people you trust so little,
you've told them nothing.</i>

1675
02:10:31,806 --> 02:10:34,142
<i>When I die,
the world dies with me.</i>

1676
02:10:34,241 --> 02:10:36,120
And your knowledge
dies with you,

1677
02:10:36,210 --> 02:10:39,858
<i>buried in a tomb like an
anonymous Egyptian builder</i>

1678
02:10:39,948 --> 02:10:42,526
<i>sealed in a pyramid
to keep his secret.</i>

1679
02:10:42,616 --> 02:10:45,352
Your faith is blind.
You're a fanatic.

1680
02:11:05,539 --> 02:11:08,319
<i>What's more fanatical
than trying to destroy the world?</i>

1681
02:11:08,409 --> 02:11:11,123
I'm not,
I'm creating a new one.

1682
02:11:11,213 --> 02:11:15,660
Somewhere, sometime, a man in a
crystalline tower throws a switch

1683
02:11:15,750 --> 02:11:19,463
and Armageddon
is both triggered and avoided.

1684
02:11:19,553 --> 02:11:23,101
Now time itself
switches direction.

1685
02:11:23,191 --> 02:11:25,302
<i>The same sunshine we basked in</i>

1686
02:11:25,392 --> 02:11:29,507
<i>will warm the faces of our
descendants generations to come.</i>

1687
02:11:29,597 --> 02:11:31,575
How could they wanna kill us?

1688
02:11:31,665 --> 02:11:34,846
Because their oceans rose
and their rivers ran dry.

1689
02:11:34,936 --> 02:11:39,216
<i>Don't you see?
They have no choice but to turn back.</i>

1690
02:11:39,306 --> 02:11:41,475
We're responsible.

1691
02:11:54,722 --> 02:11:57,525
Knowing this,
do you still want me to stop?

1692
02:11:58,759 --> 02:12:00,072
Yes.

1693
02:12:00,162 --> 02:12:02,440
Each generation
looks out for its own survival.

1694
02:12:02,530 --> 02:12:04,442
That's exactly
what they're doing.

1695
02:12:04,532 --> 02:12:06,711
<i>But not you. You're a traitor.</i>

1696
02:12:06,801 --> 02:12:08,312
Bringing death to all,
because you have no life

1697
02:12:08,402 --> 02:12:09,981
of your own left.

1698
02:12:10,071 --> 02:12:11,883
<i>When I'm done, life continues.</i>

1699
02:12:11,973 --> 02:12:13,617
<i>Not your son's.</i>

1700
02:12:13,707 --> 02:12:17,321
My greatest sin was to bring a son
into a world I knew was ending.

1701
02:12:17,411 --> 02:12:19,446
<i>You think God will forgive me?</i>

1702
02:12:25,120 --> 02:12:26,420
Wait!

1703
02:12:27,222 --> 02:12:28,422
Wait!

1704
02:12:29,257 --> 02:12:30,758
God...

1705
02:12:42,003 --> 02:12:43,637
Cover me!

1706
02:12:51,345 --> 02:12:53,414
Go! Go! Go!

1707
02:12:54,882 --> 02:12:57,561
You don't believe
in God, or a future,

1708
02:12:57,651 --> 02:12:59,730
or anything outside
of your own experience.

1709
02:12:59,820 --> 02:13:02,901
<i>The rest is belief.</i>

1710
02:13:02,991 --> 02:13:05,369
And I don't have it.

1711
02:13:05,459 --> 02:13:07,438
Without it, you're not human.

1712
02:13:07,528 --> 02:13:09,064
You're just a madman.

1713
02:13:09,763 --> 02:13:11,810
Or a god.

1714
02:13:11,900 --> 02:13:12,811
<i>Of sorts.</i>

1715
02:13:12,901 --> 02:13:13,935
Like I said.

1716
02:13:17,138 --> 02:13:19,151
Don't. Jesus.

1717
02:13:19,241 --> 02:13:20,674
Our time is up.

1718
02:13:27,215 --> 02:13:29,627
I'll give your love to my wife.

1719
02:13:29,717 --> 02:13:32,164
You're forgetting.
I haven't met her yet.

1720
02:13:32,254 --> 02:13:33,265
<i>That's right.</i>

1721
02:13:33,355 --> 02:13:34,900
After you meet her, she dies.

1722
02:13:34,990 --> 02:13:37,758
<i>I'll just give her
my love instead.</i>

1723
02:13:38,994 --> 02:13:39,895
Don't do...

1724
02:13:41,363 --> 02:13:42,623
Volkov...

1725
02:13:42,700 --> 02:13:44,430
Shoot him in the head.

1726
02:13:56,111 --> 02:13:58,146
Enough business,
my love.

1727
02:14:25,106 --> 02:14:28,009
You have no idea
what I'm talking about, do you?

1728
02:14:29,978 --> 02:14:32,846
But it sounds
terribly important.

1729
02:14:34,748 --> 02:14:36,194
Where are you going?

1730
02:14:36,284 --> 02:14:37,484
Aren't you hot?

1731
02:14:54,269 --> 02:14:55,613
What are you doing now?

1732
02:14:55,703 --> 02:14:57,548
I spilled sunscreen.

1733
02:14:57,638 --> 02:14:59,707
- So what?
- Slippery!

1734
02:15:02,776 --> 02:15:04,511
Just come here.

1735
02:15:07,514 --> 02:15:08,927
Turn over.

1736
02:15:09,017 --> 02:15:10,517
You'll like it.

1737
02:15:44,752 --> 02:15:47,065
I can't do this.

1738
02:15:47,155 --> 02:15:49,433
- I can't let you think you've won.
- Don't spoil this moment, Kat.

1739
02:15:49,523 --> 02:15:52,559
I'm not letting you go to your grave
thinking we're coming with you.

1740
02:15:55,030 --> 02:15:56,573
You're dying alone, Andrei.

1741
02:15:56,663 --> 02:15:57,909
Come on, come on,
come on!

1742
02:15:57,999 --> 02:16:00,678
Tunnel's sealed,
gate's closed.

1743
02:16:00,768 --> 02:16:02,847
Mahir, do you copy?

1744
02:16:02,937 --> 02:16:03,747
Yeah.

1745
02:16:03,837 --> 02:16:05,806
<i>Hold. I repeat, hold!</i>

1746
02:16:11,079 --> 02:16:12,113
Look in my eyes.

1747
02:16:13,547 --> 02:16:15,116
Which do you see?

1748
02:16:16,217 --> 02:16:19,154
Despair or anger?

1749
02:16:20,422 --> 02:16:22,566
I'm not the woman
who could find love for you

1750
02:16:22,656 --> 02:16:24,825
even though you scarred her
on the inside.

1751
02:16:26,261 --> 02:16:30,331
I'm the vengeful bitch
you scarred on the outside.

1752
02:16:33,501 --> 02:16:34,701
No!

1753
02:16:53,654 --> 02:16:55,733
Shit.

1754
02:16:55,823 --> 02:16:57,936
<i>Ives, she's killed him.
Ives, do you copy? She's killed him.</i>

1755
02:16:58,026 --> 02:17:01,096
She jumped the gun.
She killed him.

1756
02:17:19,180 --> 02:17:22,016
Come on, come on!
Do you think they made it?

1757
02:17:26,421 --> 02:17:27,754
Ah, screw it.

1758
02:18:38,126 --> 02:18:40,805
<i>Kat!
You jumped the gun!</i>

1759
02:18:40,895 --> 02:18:42,673
I couldn't do it.

1760
02:18:42,763 --> 02:18:44,843
I couldn't let him die
thinking he'd won.

1761
02:18:44,933 --> 02:18:47,711
I knew you'd find a way.

1762
02:18:47,801 --> 02:18:49,713
Wait, you found a way,
we're okay, right?

1763
02:18:49,803 --> 02:18:51,906
<i>Yeah, found a way. Be safe.</i>

1764
02:19:13,695 --> 02:19:15,306
Thought you were inverted.

1765
02:19:15,396 --> 02:19:17,165
Changed gears halfway.

1766
02:19:18,366 --> 02:19:20,178
Looked like you
needed help here.

1767
02:19:20,268 --> 02:19:22,769
Here?
We needed help down there.

1768
02:19:23,804 --> 02:19:25,917
How'd you get that lock open?

1769
02:19:26,007 --> 02:19:28,276
Wasn't me.
Didn't your team need you?

1770
02:19:29,177 --> 02:19:31,112
I'll get 'em on the next pass.

1771
02:19:31,745 --> 02:19:33,158
All right, Ives?

1772
02:19:33,248 --> 02:19:35,149
Once I've caught my breath.

1773
02:19:49,130 --> 02:19:51,832
No one who's seen this
leaves the field.

1774
02:20:00,541 --> 02:20:02,143
All right.

1775
02:20:05,546 --> 02:20:07,048
We hide it.

1776
02:20:07,749 --> 02:20:09,861
We end our lives.

1777
02:20:09,951 --> 02:20:12,320
That's the only way to be sure.

1778
02:20:13,921 --> 02:20:16,067
As to when...

1779
02:20:16,157 --> 02:20:18,859
maybe that's every man's
decision to make for himself.

1780
02:20:19,761 --> 02:20:21,039
You're not gonna kill us?

1781
02:20:21,129 --> 02:20:23,675
If I ever find you, I will.

1782
02:20:23,765 --> 02:20:25,333
But you won't look too hard?

1783
02:20:26,367 --> 02:20:27,502
Yes, I will.

1784
02:20:31,139 --> 02:20:33,351
You're not going back to London
to check on Kat, are you?

1785
02:20:33,441 --> 02:20:34,152
No.

1786
02:20:34,242 --> 02:20:36,077
It's far too dangerous.

1787
02:20:36,744 --> 02:20:38,413
Even from afar?

1788
02:20:39,614 --> 02:20:41,149
Even from afar.

1789
02:20:43,384 --> 02:20:44,519
Ives!

1790
02:20:45,520 --> 02:20:46,921
Wait.

1791
02:20:52,994 --> 02:20:54,595
Are you really going back in?

1792
02:20:57,098 --> 02:21:00,378
I'm the only one who could've got
that door open in time, right, Ives?

1793
02:21:00,468 --> 02:21:03,237
Well, I don't know any
locksmiths as good as you.

1794
02:21:04,605 --> 02:21:06,384
See?

1795
02:21:06,474 --> 02:21:08,553
It's me in there, again.

1796
02:21:08,643 --> 02:21:11,979
Weaving another past
in the fabric of this mission.

1797
02:21:20,455 --> 02:21:21,522
Neil, wait!

1798
02:21:25,760 --> 02:21:27,771
Just saved the world.

1799
02:21:27,861 --> 02:21:30,141
Can't leave anything to chance.

1800
02:21:30,231 --> 02:21:33,077
But can we change things
if we do it differently?

1801
02:21:33,167 --> 02:21:35,380
"What's happened's happened."

1802
02:21:35,470 --> 02:21:39,117
Which is an expression of faith
in the mechanics of the world.

1803
02:21:39,207 --> 02:21:41,042
It's not an excuse
to do nothing.

1804
02:21:41,509 --> 02:21:42,420
Fate?

1805
02:21:42,510 --> 02:21:44,055
Call it what you want.

1806
02:21:44,145 --> 02:21:45,346
What do you call it?

1807
02:21:46,247 --> 02:21:47,348
Reality.

1808
02:21:49,884 --> 02:21:51,319
Now let me go.

1809
02:21:56,691 --> 02:21:59,570
Hey, you never did tell me
who recruited you, Neil.

1810
02:21:59,660 --> 02:22:01,429
Haven't you guessed by now?

1811
02:22:02,430 --> 02:22:03,908
You did.

1812
02:22:03,998 --> 02:22:06,678
Only not when you thought.

1813
02:22:06,768 --> 02:22:09,080
You have a future in the past.

1814
02:22:09,170 --> 02:22:12,340
Years ago for me.
Years from now for you.

1815
02:22:13,174 --> 02:22:14,909
You've known me for years?

1816
02:22:16,411 --> 02:22:20,258
For me, I think this is the end
of a beautiful friendship.

1817
02:22:20,348 --> 02:22:22,860
But for me,
it's just the beginning.

1818
02:22:22,950 --> 02:22:25,129
We get up to some stuff.

1819
02:22:25,219 --> 02:22:28,399
You're gonna love it.
You'll see.

1820
02:22:28,489 --> 02:22:31,092
This whole operation's
a temporal pincer.

1821
02:22:31,559 --> 02:22:32,960
Whose?

1822
02:22:34,328 --> 02:22:35,873
Yours!

1823
02:22:35,963 --> 02:22:37,442
You're only halfway there.

1824
02:22:37,532 --> 02:22:39,567
I'll see you
at the beginning, friend.

1825
02:22:48,009 --> 02:22:51,389
<i>We're the people saving the
world from what might have been.</i>

1826
02:22:51,479 --> 02:22:53,414
<i>World will never know
what could've happened.</i>

1827
02:22:55,283 --> 02:22:58,319
<i>And even if they did,
they wouldn't care.</i>

1828
02:23:02,156 --> 02:23:04,959
<i>'Cause no one cares about
the bomb that didn't go off.</i>

1829
02:23:05,726 --> 02:23:07,562
<i>Only the one that did.</i>

1830
02:23:10,064 --> 02:23:11,399
Do it before the boy comes out.

1831
02:23:13,936 --> 02:23:17,215
That's your idea of mercy?
You gave me your word.

1832
02:23:17,305 --> 02:23:20,853
And I told you then
what it would be worth.

1833
02:23:20,943 --> 02:23:23,044
Here, today.

1834
02:23:24,145 --> 02:23:27,358
How did you know?

1835
02:23:27,448 --> 02:23:30,829
<i>Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...</i>

1836
02:23:30,919 --> 02:23:32,196
Posterity.

1837
02:23:32,286 --> 02:23:35,868
Cannon Place, 3:00.
Probably nothing, I'm...

1838
02:23:35,958 --> 02:23:39,704
I told you you'd have to start
looking differently at the world.

1839
02:23:39,794 --> 02:23:42,841
- I have to tie up the loose ends.
- That was never your job.

1840
02:23:42,931 --> 02:23:44,041
Then whose was it?

1841
02:23:44,131 --> 02:23:46,010
Mine.

1842
02:23:46,100 --> 02:23:49,547
I realized I wasn't working for you.
We've both been working for me.

1843
02:23:49,637 --> 02:23:51,310
I'm the protagonist.

1844
02:23:53,741 --> 02:23:57,078
Then you'd better tie up
those loose ends.

1845
02:23:59,847 --> 02:24:01,382
Mission accomplished.

1846
02:24:03,251 --> 02:24:05,463
<i>It's the bomb that
didn't go off.</i>

1847
02:24:05,553 --> 02:24:08,322
<i>The danger no one knew was real.</i>

1848
02:24:13,361 --> 02:24:16,631
<i>That's the bomb with the real
power to change the world.</i>

1851
02:24:36,350 --> 02:24:40,598
<i>♪ You ♪</i>

1852
02:24:40,688 --> 02:24:46,093
<i>♪ Don't know where we stand ♪</i>

1853
02:24:48,030 --> 02:24:52,600
<i>♪ It's true ♪</i>

1854
02:24:53,501 --> 02:24:59,240
<i>♪ Know the plan ♪</i>

1855
02:25:01,776 --> 02:25:04,589
<i>♪ Last time I wrecked it
Last time I whipped around ♪</i>

1856
02:25:04,679 --> 02:25:07,325
<i>♪ Last time I did the whippets
Last time I live reverse ♪</i>

1857
02:25:07,415 --> 02:25:10,461
<i>♪ Pour the brown, Hit the reverend
Last time I hit your crib ♪</i>

1858
02:25:10,551 --> 02:25:12,163
<i>♪ Last time there weren't
No tenants ♪</i>

1859
02:25:12,253 --> 02:25:14,232
<i>♪ I done went back in myself
Felt like hell ♪</i>

1860
02:25:14,322 --> 02:25:16,267
<i>♪ Felt like I risked it
Pace yourself ♪</i>

1861
02:25:16,357 --> 02:25:18,569
<i>♪ Found you livin',
Know you thrillin' Not for sinnin' ♪</i>

1862
02:25:18,659 --> 02:25:20,906
<i>♪ How I got my stripes And pendants
Backin' out in the street ♪</i>

1863
02:25:20,996 --> 02:25:23,842
<i>♪ What is wild, let it be
Ragers out, gotta eat ♪</i>

1864
02:25:23,932 --> 02:25:27,111
<i>♪ Not a vibe, but a wave
With the sound, by the way ♪</i>

1865
02:25:27,201 --> 02:25:28,814
<i>♪ Count it down, by the days ♪</i>

1866
02:25:28,904 --> 02:25:30,849
<i>♪ To myself, know they wicked
With the moves ♪</i>

1867
02:25:30,939 --> 02:25:33,084
<i>♪ I'm drinkin', off the juice
Know I'm drinkin' ♪</i>

1868
02:25:33,174 --> 02:25:36,787
<i>♪ I be smooth, then I lose it
Yeah, yeah, now ♪</i>

1869
02:25:36,877 --> 02:25:40,625
<i>♪ You ♪</i>

1870
02:25:40,715 --> 02:25:46,664
<i>♪ Don't know where we stand ♪</i>

1871
02:25:46,754 --> 02:25:49,001
<i>♪ Yeah, yeah ♪</i>

1872
02:25:49,091 --> 02:25:53,906
<i>♪ It's true ♪</i>

1873
02:25:53,996 --> 02:25:58,299
<i>♪ Know the plan ♪</i>

1874
02:26:01,937 --> 02:26:03,581
<i>♪ Close the opera ♪</i>

1875
02:26:03,671 --> 02:26:06,083
<i>♪ Hear the red and blue outside
I think our option's up ♪</i>

1876
02:26:06,173 --> 02:26:09,021
<i>♪ I recrossed it 'round the map
I had to line it up ♪</i>

1877
02:26:09,111 --> 02:26:11,957
<i>♪ I be swervin' on the waves
It's like a line of us ♪</i>

1878
02:26:12,047 --> 02:26:14,927
<i>♪ Move in 'verse on my turf
I'm outta line, I put in work ♪</i>

1879
02:26:15,017 --> 02:26:16,694
<i>♪ I draw the line
And cross it first ♪</i>

1880
02:26:16,784 --> 02:26:18,462
<i>♪ I need the time,
I need to search ♪</i>

1881
02:26:18,552 --> 02:26:20,032
<i>♪ It's just like wine,
It make it worse ♪</i>

1882
02:26:20,122 --> 02:26:21,867
<i>♪ Skrrt, skrrt in the 'vert
Skrrt, skrrt ♪</i>

1883
02:26:21,957 --> 02:26:24,302
<i>♪ Ride on land, Boeing jet,
Make it land ♪</i>

1884
02:26:24,392 --> 02:26:25,736
<i>♪ In slow motion when I dance ♪</i>

1885
02:26:25,826 --> 02:26:27,438
<i>♪ In your eyes
I see your trance ♪</i>

1886
02:26:27,528 --> 02:26:29,607
<i>♪ I run away
And then you prance ♪</i>

1887
02:26:29,697 --> 02:26:31,877
<i>♪ If I show the hideaway Will
you hide out And let it blam? ♪</i>

1888
02:26:31,967 --> 02:26:36,915
<i>♪ Ain't no time,
I'm facin' scams Nah, nah ♪</i>

1889
02:26:37,005 --> 02:26:40,685
<i>♪ You ♪</i>

1890
02:26:40,775 --> 02:26:46,691
<i>♪ Don't know where we stand ♪</i>

1891
02:26:46,781 --> 02:26:47,993
<i>♪ Yeah ♪</i>

1892
02:26:48,083 --> 02:26:52,687
<i>♪ It's true ♪</i>

1893
02:26:54,755 --> 02:26:59,493
<i>♪ Ooh ♪</i>

1894
02:27:12,473 --> 02:27:15,876
<i>♪ You ♪</i>